Tradução gerada automaticamente
Tape la galoche
Souliers sont rouges Mes
Bota a sandália
Tape la galoche
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de chinelos {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire de savates {x2}
Minhas lindas sandálias vermelhasMes belles savates écarlates
{Refrão: x2}{Refrain: x2}
Meus dois pés estão bem calçados, bota a sandáliaMes deux pieds sont bien chaussés, tape la galoche
Meus dois pés estão bem calçados, vou poder dançarMes deux pieds sont bien chaussés, j'vas pouvoir aller danser
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de pantufas {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire chaussons {x2}
Minhas pantufas vermelhas, minhas lindas sandálias vermelhasMes p'tits chaussons vermillons, mes belles savates écarlates
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de tamancos {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire de sabots {x2}
Meus velhos tamancos floridos, minhas pantufas vermelhas, ...Mes vieux sabots coqu'licots, mes p'tits chaussons vermillons, ...
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de sapatos {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire de souliers {x2}
Meus sapatos cor de fogo, meus velhos tamancos floridos, ...Mes souliers couleur pompiers, mes vieux sabots coqu'licots, ...
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de botinhas {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire de bottines {x2}
Minhas botinhas vermelhas, meus sapatos cor de fogo, ...Mes bottines hémoglobines, mes souliers couleur pompiers, ...
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de pantufas {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire d'charentaises {x2}
Minhas pantufas de morango, minhas botinhas vermelhas, ...Mes charantaises à la fraise, mes bottines hémoglobines, ...
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço um par de tênis {x2}Le matin au saut du lit j'enfile une paire de tennis {x2}
Meus tênis de comunista, minhas pantufas de morango, ...Mes tennis de communisse, mes charantaises à la fraise, ...
{no Refrão}{au Refrain}
De manhã, ao sair da cama, eu calço minhas caixas de dedos {x2}Le matin au saut du lit j'enfile mes boites à orteilles {x2}
Caixas de dedos queimadas de sol, meus tênis de comunista, ...Boîtes à orteilles coup d'soleil, mes tennis de communisse, ...
{no Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souliers sont rouges Mes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: