Architecture Of Suicide
How beautiful but miserable is this world
How vain and plastic is this way of life
How wonderful would be the death
When your existence reason has been dismembered
By this social chaos
I'm an enslave of this chaos
Jungle, of iron
Jungle of vain perfection
Jungle , of sickness
Architecture of suicide
During centuries, Structures of repression
Walls blinded by the intolerance
Eyes that don't want to see...
Ears that don't want to hear...
And architecture of suicide, the salvation of
This vile destiny.
I'm a marionette of this routine
Jungle of mirrors
Jungle of insanity
Jungle of sad.
Arquitetura do Suicídio
Quão bela, mas miserável é este mundo
Quão fútil e plástico é esse jeito de viver
Quão maravilhoso seria a morte
Quando a razão da sua existência foi desmembrada
Por esse caos social
Sou um escravo desse caos
Selva, de ferro
Selva de perfeição vã
Selva, de doença
Arquitetura do suicídio
Durante séculos, Estruturas de repressão
Paredes cegas pela intolerância
Olhos que não querem ver...
Ouvidos que não querem ouvir...
E a arquitetura do suicídio, a salvação de
Este destino vil.
Sou uma marionete dessa rotina
Selva de espelhos
Selva de insanidade
Selva de tristeza.