Tradução gerada automaticamente
Trilogy
Souls Of Mischief
Trilogia
Trilogy
(opio):(opio):
Dezoito quando um caipira me manda ameaças de morteEighteen when a redneck sendin me deaththreats
Porque a sobrinha dele fantasia sobre sexo molhado quando eu tô na cabeça delaCuz his niece fantasize about wet sex when Im in her headsets
Ela joga a cautela ao ventoShe throw caution to the wind
Eles querem colocar meu terceiro olho na mira e entãoThey want to put my third eye in the crosshairs and then
Deixar os tiros rolaremLet rounds off
Mas veja, a vida é um jogo de azarBut see life is a gamble
Eu fico esperto como (ben vereen?)I stay on my toes like (ben vereen? )
E já vi muitos escândalos (todo dia)And I seen plenty scandals (everyday)
Você soa fraco quando falaYou sound soft when you speakin
Precisa de munição pra virar Rambo, você é um guerreiro de fim de semanaYou need ammo to turn rambo yous a weekend warrior
Oakland, Califórnia, vai te devorarOakland california will eat you alive
Essa parada é fraca, você pode tentar, vai se dar mal, JoeThat shit is weak you can try, youll get slammed joe
Você quebra as mãos tentando acertar o homem de açoYou get your hands broke swingin on the man of steel
Você tava de boa essa manhã, agora você é kriptonitaYou was butt early this morning now you kryptonite
Apelo de massa no campo de batalha, eu te mateiMass appeal in the battlefield I had you killed
Você é iluminado bem na frente do seu prédioYou get lit up right in front of your buildin
Por contar mentiras para crianças e vender homicídioFor tellin lies to children and sellin homicide
Vem pegar uns verdadeiros matadores que não vão deixar você passarCome and get some real killers who wont let you walk on by
Ou essa drama escorregarOr that drama slide
Mano, você é ostracizadoMan get ostracized
A filha chora porque o pai dela morre na frente dos olhos delaDaughter cries cuz her father dies before her eyes
Cuidado com o que você fala ou pode ver o mesmo fimWatch what you talkin or you might see the same demise
Tempos perigosos, isso não são rimas de morteDangerous times this aint them kill rhymes
(a-plus)(a-plus)
Refrão:Chorus:
Nós somos de um lugar que faz você querer deixar sua casa de ouroWe from a place that make you want to leave your gold home
Perigoso como o buraco que tá na camada de ozônioDangerous like the hole thats up in the ozone
Nós fumamos aquele killer cali caseiroWe be smokin on that killer cali homegrown
Tão forte, as minas de fora não conseguem manter as roupasSo strong, out of town chicks cant keep their clothes on
(tajai)(tajai)
Agora somos enérgicos, kopa-setic, nunca estáticos, totalmente automáticosNow we ener-getic kopa-setic never static fully automatic
Muito bem equilibrados, inglês sem limitesVery well rounded english boundless
Clássico, espástico, pega e tenta entender comClassic spastic catch and try to grasp it with
Mensagens massivas atingindo de distâncias drásticasMassive missives hit from drastic distance
Agilidade graciosa, espacialmente sem sentidoGraceful swiftness spatially senseless
Entusiastas da músicaMusic enthusiasts
Buscando perigoDanger seekin
Viciado em ação dramática e dinâmicaDramatic dynamic action addict
Minhas rimas são um jogo de experiência cheio de chamasMy rhymes are flame filled expedience game
Experiência realReal experience
Mcs de flashburn com radiação térmicaFlashburn mcs with thermal radiation
Sinta a mudança, o comando que miramosFeel the ill change the command we aim
Para expandir esses parâmetrosTo expand these parameters
Phes-delta, feixe de lápis, vocês, amadores do rapPhes-delta, pencil beam ya rap amateurs
Superfície a superfície, orientação inercialSurface to surface, inertial guidance
Jogue seu pilotoThrow your pilot
Mande todos de volta para o fluxo do asiloSend em all back to the flow asylum
Alma irritada, varrendo a (d e é?) um campo minadoSoul annoyed street sweep the (d e is? ) a minefield
Para habilidade de rimaFor rhyme skill
Eu viajo em ondas de choque e arrepios na espinhaI travel in shockwaves and spine chills
(a-plus)(a-plus)
Oakland, cali é uma zona de guerraOakland cali is a warzone
Todo dia tá ficando mais difícil conforme passa o tempoEvereyday is gettin harder as it goes on
Almas, grudam juntas como profissionaisSouls, stick together like pros on
Então nós fumamos um cortisona e deixamos nossos flows rolaremThen we puff a cortisone and get our flows on
Em um lugar que faz você querer deixar sua casa de ouroIn a place that make you want to leave your gold home
Perigoso como o buraco que tá na camada de ozônioDangerous like the hole thats up in the ozone
Nós fumamos aquele killer cali caseiroWe be smokin on that killer cali homegrown
Tão forte, as minas de fora não conseguem manter as roupasSo strong, out of town chicks cant keep their clothes on
Yo, yoYo, yo
Eu já tô arrebentando de um jeito constanteIm already smashin in a steady fashion
Um dia eu vou ter uma (fetty?) mansão, tô pronto pra açãoOne day Ill get a (fetty? ) mansion Im ready for action
Sem distraçõesWithout any distraction
Relaxando com os amigos e algumas minas se sentindo sozinhasChillin with homies and some women feelin lonely
Ninguém dependendo de mim, tomando henny devagarNo one dependin on me henny sippin slowly
Através da sua grana com aquele buda fumandoThrough your dough off that buddha smoke
Bebendo algo bonitoDrinkin a beautiful
Te digo só se for pra você saberTell you only if its for you to know
Estamos subindo e logo vamos estourarWe arisin and soon to blow
E o timing é adequadoAnd the timin is suitable
Mas eu me pergunto por que esses caras tão brigando e se pegandoBut I wonder what these niggas be fightin and feudin fo
Fazemos um showWe do a show
E o preço não vai cairAnd the price would not fall
E se uma briga começar, eu corto como Darth MaulAnd if a fight started off I slice like darth maul
Nenhuma distração pode deter o cirurgião operandoNo diversion can deter the surgeon operatin
Exerça & (seja servido?) se você não parar de odiarExert & (be served? ) if you dont stop the hatin
É um mau negócio como um virgem copulandoIts bad business like a virgin copulatin
Ligado com os cops esperandoWired up with the coppers waitin
Sem camisinha e ela tá ovulandoWithout a condom and she ovulatin
Eu sou Eddy HaskellIm eddy haskell
Pronto pra lidar com qualquer idiotaReady to deal with any asshole
Sem estresse, ha haWithout any hassle, ha ha
(opio)(opio)
Foda-se uma cobra traiçoeiraFuck a backstabbin snake
Sutil, você é uma cobraSlick, yous a snake
Que tentou penetrar no grupo, você é doenteWho tried to penetrate the clique, you sick
Eu tô sério sobre essa parada de rapIm serious about this rap shit
Nós estamos sérios sobre essa parada de rapWe serious about this rap shit
A gente se importa com essas minas que se jogamWe give a fuck about these hos that jock
Um relógio RolexA rolex watch
E entregam a xoxotaAnd give up the twat
Por algumas pedras e rochasFor some stones and rocks
Se você tá à prova de balas e segurando um glockIf you bulletproof vested & holdin a glock
Guarda essa parada pra você, mano, você soa como um narc.Keep that shit to yourself man you sound like a narc.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souls Of Mischief e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: