Tradução gerada automaticamente
Fucked...
Souls Of Mischief
Fodido...
Fucked...
[phesto dee][phesto dee]
Mestre do comércio de rappersMaster of emcee slave trade
Puxando correntes de executivos em seus fantochesPullin chief executive chains on his muppets
O primeiro-ministro dos sonhos despedaçadosThe prime minister of shattered dreams
Para essas crianças negrasFor these young black kids
Ansiando por esse status no rapItchin for this rap status
Mas ele nunca conseguiu somar essas contas de b-boyBut he never could add up these b-boy mathematics
Seus brinquedos pragmáticos o tornaram magnético para o dinheiroHis pragmatic toys made him money magnetic
O peso abrasivo de suas vinganças inabaláveisThe abrasive weight of his unevasive vendettas
Fazia com que ele mantivesse duas berettas com seus comparsas da indústriaMade him keep two barrettas with his industry contingents
Ninjas, proteção paga e benefícios extrasNinjas, paid protection and fringe benefits
Ele sai de uma benz esticada edição limitadaHe rolls from the stretch benz limited edition
Pegando entre uma tela de fumaça sinistra e capangasCaught between a sinister smoke screen and henchmen
Endireitou seu paletó, acendeu seu cigarroStraightened his lapel ignited his cigarette
E empurrou o nó da gravata, aguardando seu desejo de morteAnd shoved the knot of his tie and awaited his death wish
Homicídio culposo o deixou sem fôlegoReckless manslaughter left him breathless
Amassou seu peito, é um acidente na interseçãoMashed his chest its a crash in the intersection
Uma fração de segundoA fraction of a second
Girou na calçadaSpun out on the sidewalk
Ele não conseguiu sacar a armaHe couldnt pull his gun out
Porque instantaneamenteCuz instantly
Ele estava fodido na indústriaHe was fucked in the industry
[opio][opio]
É real ou é imaginação?Is it real or imagery?
Atos insensatos de selvageriaSenseless acts of savagery
Pode ser que você tenha se fodido na indústria?Could it be you got fucked in the industry?
Veja issoSee it
Você se fodeu na indústriaYou got fucked in the industry
[chorus][chorus]
[tajai][tajai]
Porque os caras se dão bem nesse negócioCause niggas get off in this business
Tentando subir na vidaTryin to come up
Deslumbrados, encantadosAwestruck, starstruck
Mas você sabe como eles acabamBut you know how they end up
Veja issoSee it
Você se fodeu na indústriaYou got fucked in the industry
Você sabe como eles acabamYou know how they end up
[tajai][tajai]
Rainha dos vídeos, tipo, por quem você se interessaVideo queen type for whom yous feen
Apareceu em muitas cenasAppeared in many scenes
Realizando seus sonhos de infânciaFulfilling her childhood dreams
Se envolveu com esse mc hardcoreGot involved with this hardcore mc
Disse que gostava de sair e ficar porque eleSaid she like to kick it and hang cuz he
A mantinha limpaKept her clean
Coisas caras, nomes europeusExpensive thangs, european names
Gelo embutido entre chamas rubi vermelhas, elaIce embedded amidst, ruby red flames she
Ficou na dele, achou que era tudo um jogoStayed in his mix, figured it was all a game
Jurando que esse cara era seu bilhete para a famaSwearin that this nigga was her ticket to fame
Mas pouco sabia ela que havia verdade no que ele diziaBut little did she know there was truth to what hes sayin
Sobre como ele ganhava a vida vendendo crackbout how he made his livin sellin crack cocaine
Sobre como ele metia balas na cabeça de todos os inimigosbout how he put caps in all his enemies brains
Acho que ele esqueceu dos dois que vieram atrás de granaI guess he missed the two that came checkin for change
Não ouviu seus cães gritando, pescoços quebrados em correntesDidnt hear his pits squeal necks broke on choke chains
Curtindo o brilho de caras fodidos, eles só trocavamBaskin in the glow of fuck faces they just exchange
Relaxando em casa, só de boaMaxin in his home, coolin out just relaxin
Os caras invadiram e atiraram enquanto ela estava entre seusNiggas busted and cappin while she was in between his
Satin e intravenosoSatins and intravenous
Derramando seu coração em colapsoDrip her failing heart rate blip
E o colchão ensanguentadoAnd the bloody mattress
O único legado dessa atriz em ascensãoThe sole legacy of this budding actress
Luzes do legista e câmeras da polícia seguiram a açãoCoroner lights and cops cameras followed the action
Não fiquei surpreso, mas sim triste quando aconteceuI wasnt surprise but rather saddened when it happened
[tajai][tajai]
Porque os caras se dão bem nesse negócio tentando subirCause niggas get off in this business tryin to come up
Deslumbrados, encantadosAwestruck, start struck
Mas você sabe como eles acabamBut you now how they end up
[opio][opio]
A vida traiçoeira que você tocaThe devious life you get touched
Veja issoSee it
Mas você sabe como eles acabamBut you know how they end up
[opio][opio]
Lá em San Diego, no GavinDown in san diego at the gavin
Vi um jornalista de hip-hop ser esfaqueadoI seen a hip-hop journalist get stabbed
Aquela merda foi selvagemThat shit was savage
Pegou ele no estômago com cerca de dez centímetrosCaught him in the stomach with about four inches
Deu um tapa na cara dele sem piedadeSlapped him in his face relentless
E puxou uma arma grandeAnd pulled out some big shit
Ele disse, olha mano, você não me conheceHe said look homie, you dont know me
Colocou a arma na cabeça dele calma e lentamentePut the gat to his head calm and slowly
O jornalista gritando e chorando, com medo de morrerThe journalist screamin and cryin scared of dyin
O cara deu um soco na mandíbula dele com o canoDude mashed him in his jaw with the barrel
Disse para ele parar de mentirTold him stop lyin
Levantou ele do chão com facilidadePicked him up off his knees with ease
Achei que ele poderia apertar o gatilhoI thought he might squeeze
Até ouvir a polícia gritando para parar!til I heard the police yellin freeze!
Ele alcançou os céusHe reached for the heavens
Onze policiais colocaram a cabeça dele em um (shuminumaki?)Eleven cops put his head in a (shuminumaki? )
Sangue no concretoBlood on the concrete
Foi quando percebi que o cara que o esfaqueou era um rapperThats when I peeped dude that shanked him was a rapper
Famoso porque seu nome foi difamadoHot cause his name got slandered
Trancado em uma cela de metal por mais de uma décadaLocked in a metal case for over a decade
Ele achava que era invencívelHe thought he was invincible
Mas agora ele desejava que aquele dia nunca tivesse acontecidoBut now he wish that day never happened
Pedindo perdão a DeusAskin his God for forgiveness
Purificar é mais difícil que se vingar, tentando acabar com esse pesadeloPurgin is harder than vengeance tryin to end this nightmare
A indústria transformou toda a sua vida em um pesadeloThe industry clockwork oranged his whole shit
E distorceu sua mente até ele surtarAnd warped his brain until he flipped out
É isso que está em jogoIs that what is about
Você fala demais, tem uma arma na bocaYou talk too much you got a gun in your mouth
Falando alto quando você é pequeno, eles te chamaramTalkin big when you little man they called you out
Deveria ter ficado caladoShoulda kept your shit shut
Porque você sabe como eles acabamCause you know how they end up
[chorus][chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souls Of Mischief e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: