Tradução gerada automaticamente

Arasoi no Keifu
Sound Horizon
A Linhagem da Discórdia
Arasoi no Keifu
----Já houve um tempo em que----Katsute sekai ni wa
Havia uma pedra sagrada enviada pelos deusesKami yori tsukawasareshi souhyou no ishi ga atta
Os antigos sacerdotes a possuíamInishie no seija ga sono ishi no mochi
A lenda que selou o demônio das chamas se tornou uma canção transmitida, masHonoo no akuma wo fuujita densetsu wa denshou no uta to natta ga
Agora... o destino dessa pedra... permanece desconhecido para você.......Ima ya... sono ishi no yukue wa... you to shite shirenu mama.......
(É preciso cultivar o espírito... uma jornada sem fim de vagabundo...)(Seishin suru koto ikuseishou... hateshinaki rurou no tabiji...)
(Agora é a época da Iberia... observe firmemente a história da discórdia...)(Ima wa seisen no Iberia... arasoi no rekishi wo shikkari to mite okinasai...)
(Enrolando(enrolando))(Saranda(saranda))
(Entendido...)(Kashikomarimashita...)
(Trin(turin))(Trin(turin))
(Como você quiser...)(Oose no mama ni...)
(Enja(enia))(Enja(enia))
(Sim... Professor Sadi...)(Hai... Sadi sensei...)
----Deus!----Dios!
Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Adeus...Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Adios...
Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Ah... Deus!Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Aa... Dios!
Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Adeus...Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Adios...
Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Ah... Deus!Reconquista -> Reconquista -> Reconquista! Aa... Dios!
Reconquista -> Reconquista -> Reconquista!Reconquista -> Reconquista -> Reconquista!
"A História do Antigo Testamento""The Old Testament's Story"
Deus criou o homem do barro da terraKami wa tsuchikure kara hajimeni otoko wo tsukuri
E da costela dele, fez a mulherSono abarabone kara onna wo tsukutta
O irmão cultivava a terra, o caçula cuidava das ovelhasAni wa tsuchi wo tagayashi otouto wa hitsuji wo katta
A história da discórdia começou aquiArasoi no rekishi wa koko kara hajimatta
Por que... as pessoas não conseguem se separar?Irai... naze... hito wa tachikirenai no darou?
A repetição da discórdia, a corrente de barcosArasoi wo kurikaesu funo rensa wo
Eu, fraco, não sei a quem odiar, ah... alguém me diga.......Yowai watashi wa dare wo nikumeba ii aa... dareka oshiete.......
As crônicas da história são rápidas como um piscar de olhosThe Chronicles of history is as rapid as the blink of an eye
A diáspora, o antigo oráculo e as irmãs GitanasThe diaspora ancient oracle and Gitanous(Gitano) sisters
As balanças de Layla influenciadas pelos mouros e ibéricosThe scales of Layla influenced by Moor(Moro) and Iberian(Ibero)
Nos momentos felizes, ninguém percebeShiawase na toki hodo daremo ga kizukanai
Silenciosamente, o destino giraHisoyaka ni haguruma mawasu no ga unmei
Nos momentos infelizes, mesmo que eu me machuque, é tarde demaisFushiawase na toki ni wa mou kizutsuitemo teokure
Fazer o mundo descer ao abismo é também destinoSekai wo mushibamu naraku he otosu no mo unmei
A menina corre descalça, iluminada pela luz da lua sobre a calçada de pedrasShoujo ga hadashi de kakedashita ishidatami wo aoku terasu tsukiakari
Não quero mais voltar para casa, não quero mais meus pésIe ni wa mou itakunai ashi nado mou itakunai
Aqui não é lugar nenhum, para um destino sem rumoKoko dewa nai doko ka he to yukue no nai kanata he to
"A história gira----""Rekishi wa kakemeguru----"
Em tempos de raiva e ódio, ela se despediuIkari to nikushimi no toki wo kanojo wa oshiri tsukiyo ni chitta
Uma masmorra fria e úmida. Um homem em coma.A cold dank dungeon. A man in the grip of a coma.
A chama perdida revelada em sua alma. Ele despertou com olhos rubis.The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.
Ele perguntou à garota. A resposta foi "Layla".He asked the girl. The reply was "Layla".
Ela devolveu a pergunta. Sua resposta foi enigmática.She returned the question. His reply was cryptic.
Ela o proclamou um demônio. Ele riu misteriosamente.She proclaimed him a demon. He laughed mysteriously.
À beira do precipício, ela não mostrou medo......Perched upon the precipice, she showed no fear......
"A história gira----""Rekishi wa kakemeguru----"
Em tempos de dor e tristeza, eu escolhi e segurei sua mãoItami to kanashimi no toki wo watashi wa erabi sono te wo totta
Se houver uma determinação amarga chamada "eternidade" a ser consumida, vamos viver juntosZankoku na "eien" to iu nigai doku wo, kurau kakugou ga aru naraba, tomo ni ikiyou
(...Mesmo que como ser humano eu não possa morrer......)(...Hito toshite shinu koto ga yurusarenai to shitemo......)
(...Ainda assim... eu----)(...Soredemo... watashi wa----)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sound Horizon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: