GYOUKOU NO UTA
さよなら
sayonara
ずっときみとおなじじかんをいきたかった
zutto kimi to onaji jikan wo ikitakatta
されどかみはけしてぼくたちをゆるさないだろう
saredo kami wa kesshite boku tachi wo yurusa nai darou
いくつものつみかさねながらもぼくたちがもとめたのは
ikutsu mo no tsumi kasane nagara mo boku tachi ga motometa no wa
それはひかりそれはひかりそれはひかりそれはひかり
sore wa hikari sore wa hikari sore wa hikari sore wa hikari
くらやみのときにうまれてままきみとであい
kurayami no toki ni umarete mama kimi to deai
ひかれあうそのおもいしせるのちもとめられずに
hikare au sono omoi shiseru nochi mo tomerarezu ni
よいやみのうたをあつめてこのぼひにささぐ
yoiyami no uta wo atsumete kono bohi ni sasagu
ふくしゅうはだがためにもりもいどもななのEpitaphとなる
fukushuu wa daga tame ni mori mo ido mo nana no Epitaph to naru
"なるほど、そうか…このほねが、このいどは…そうだね、Elise…ぼくたちのじだいはもう…おわったんだ…\"
"naruhodo, sou ka… kono hone ga, kono ido wa… sou da ne, Elise… boku tachi no jidai wa mou... owattanda..."
きみがいまわらっているまばゆいそのじだいに
kimi ga ima waratte iru mabayui sono jidai ni
だれもうらまずしせることうらまずかならずそこであおう
daremo uramazu shiseru koto uramazu kanarazu soko de aou
"Sieben Sechs Fünf Vier Drei Zwei Eins
"Sieben Sechs Fünf Vier Drei Zwei Eins
Die Totenglocke am Ende des siebten Zeitalters verstreiche\"
Die Totenglocke am Ende des siebten Zeitalters verstreiche"
"Mutti…ひかりあったかいね…\"
"Mutti… hikari attakai ne…"
CÂNÇÃO DO BRILHO
adeus
sempre quis viver o mesmo tempo que você
mas o destino nunca vai nos perdoar, né?
mesmo acumulando muitos pecados, o que buscamos era---
esse brilho, esse brilho, esse brilho, esse brilho…
nascendo na escuridão, encontrei você
nossos sentimentos se atraem, sem conseguir parar depois
reunindo a canção da noite, ofereço-a a esta chama
a vingança, mas para isso, o bosque e o poço se tornam o Epitáfio de sete
"entendi, é isso... esse osso, esse poço... é, Elise... nossa era já... acabou..."
você agora sorri, nesse tempo ofuscante
sem que ninguém sinta raiva, vamos nos encontrar lá.
"Sete Seis Cinco Quatro Três Dois Um
O sino da morte no final da sétima era toca"
"Mãe... a luz é tão quente..."