Tradução gerada automaticamente
Ya Getz Clowned
South Central Cartel
Ya Getz Clowned
Ya Getz Clowned
[Verso 1: Prodeje]
[VERSE 1: Prodeje]
Agora, quando eu passear pelas ruas você quer saber que você vai me ver
Now when I stroll through the streets you wonder will you see me
Eu mantê-lo baixo causar o quero meninas me gee
I keep it low cause the girls wanna gee me
Tinha que ser causa loc'ed eu reclamo do Sul Central
Had to be loc'ed cause I claim South Central
Se eu conseguir mental eu fluir ritmo lento
If I get mental I flow slow tempo
Nah punk, eu não posso ficar gaffled
Nah punk, I can't get gaffled
Tente pegar-me na rua e você pode ficar gaffled
Try to catch me on the streets and you might get gaffled
Prod tem uma Uzi, para cima, punk
Prod got a Uzi, straight up, punk
Alça fria no tronco, se você puxar um dublê
Cold strap in the trunk if you pull a stunt
Eu fico loc'ed e você se fumava porque é assim
I get loc'ed and you get smoked cause it's like that
O Cartel vai ficar minha volta
The Cartel's gonna get my back
Porque nas ruas se o tom de sua voz está fraca você é batida
Cause on the streets if the tone of your voice is weak you're beat
Então corra para cima e eu sou um atendê-lo de calor
So run up and I'ma serve you heat
Puttin em soqueiras de prender você em seu crânio
Puttin on brass knuckles to bust you in your cranium
Você não gosta de minha panelinha, mas não pode alterar los
You dislike my clique but can't change em
SCC, Prod
S.C.C., P-r-o-d
E o j para o e da LAC
E the j to the e from the L.A.C.
Pode obter looney, corra até pato e se contrariou baixo
Can get looney, run up duck and get bucked down
Em tolo South Central, que fica clowned
In South Central, fool, you gets clowned
[REFRÃO]
[CHORUS]
[Professor X] (Irmão, irmão, irmão, como você fez com que eles descer?)
[Professor X] (Brother, brother, brother, how you make em get down?)
(Irmão, irmão, irmão, como você fez com que eles descer?)
(Brother, brother, brother, how you make em get down?)
[Fria] (187um ruas de South Central)
[Cold 187um] (Streets of South Central)
(Irmão, irmão, irmão, como você fez com que eles descer?)
(Brother, brother, brother, how you make em get down?)
[Raça MC] (Agora eu estou olhando morto a você)
[MC Breed] (Now I'm lookin dead at you)
[VERSO 2: Prodeje]
[VERSE 2: Prodeje]
Tolo, você começa brincalhona, socked, batia como um otário
Fool, you get clowned, socked, beat like a sucker
[?] Quando eles não sabem de ya
[?] when they don't know of ya
Tenho um pouco de dinheiro, então você diz traficante
Got a little money, so you claim hustler
Sim, as ruas feito um gangster pooh put-
Yeah, the streets made a pooh-put gangster
Comprou um seis-fo ', agora você está rolando
Bought you a six-fo', now you're rollin
Tem um corte e seu dinamarqueses são de ouro
Got a Cut and your Danes are golden
Chame-se mal, você está falando sério?
Call yourself evil, are you serious?
O homem, a crônica tem de você delirar
Man, the chronic's got you delirious
Seu cão-prima é um buster
Your raw dog is a buster
Se ele viu que você está ficando cheio de rato, ele não vai te ajudar
If he saw you're gettin rat-packed he won't help ya
Agora, verifique as 89 Hustlers
Now, check the 89 Hustlers
Não somos uma gangue, mas nós estamos para baixo ficar para baixo para nós
We're not a gang but we're down stay down for us
Com Chevy um seis-fo ', Uzi e dinheiro
With a six-fo' Chevy, Uzi's and money
Homeboy, não é uma coisa muito engraçado
Homeboy, ain't a damn thing funny
É melhor caminhar como você fala isso
You better walk it like you talk it
Porque se você não pode fazer backup de merda que você gettin linchado
Cause if you can't back up your shit you gettin lynched
Com sua calça cáqui baixo e dreadlocks, o que você pensar?
With your khakis low and locs, what you thinkin?
Você pode rolar o capô sem afundar
You could roll the hood without sinkin
211 em uma linha reta? Rapaz, você está buggin
Into a straight 211? Boy, you're buggin
O pavimento é o que você ser huggin
The pavement's what you be huggin
[REFRÃO: variações]
[CHORUS: variations]
[Verso 3: Prodeje]
[ VERSE 3: Prodeje ]
Gettin Homebody brilharam e então eles se eles palhaço no
Homebody's gettin lit and then they get they clown on
Fazendo barulho na causa parque é como casa
Makin noise at the park cause it's like home
Mergulhos Doin, aros atirando, ficando bêbado
Doin dips, shootin hoops, gettin drunk
Olhando para fora para um punk-buster
Lookin out for a buster punk
O de OG ficar para baixo com a cena
The OG's stay down with the scene
Os dreadlocks pouco mal porque os jovens são maus
The little locs ill cause the youngsters are mean
Rollin se amarrado e sujeito a gat ya
Rollin up strapped and they liable to gat ya
Vá para [?] Vir de volta no ya
Go to [?] come right back at ya
O que você vai dizer quando o 8 está no seu ombro
What you gonna say when the 8's on your shoulder
Seu dinheiro se foi porque eles sabem que um rolo
Your money is gone cause they know you a roller
Come-se curto ou se fumava como uma Clocker
Come up short or get smoked like a clocker
Chame um tempo e ficar rotulado como um otário
Call one-time and get labelled a sucker
Tem carne, em seguida, enrole como um soldado
You got beef, then roll up like a soldier
Lidar com o seu e sair muito mais ousado
Handle yours and go out much bolder
[?] E você ainda pode estar para baixo
[?] and you can still be down
Mas correr até fraco nas ruas e obter clowned
But run up weak on the streets and get clowned
[REFRÃO: variações]
[CHORUS: variations]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de South Central Cartel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: