Tradução gerada automaticamente
Carolyn's Hook
Southpark Mexican
O Gancho da Carolyn
Carolyn's Hook
No rancho todo mundo conhece o CarlosIn the rancho everybody knows Carlos
ainda montando e ainda fumando audíveisstill riding y still fumando audibles
Tô trancado com minha galera, não tem saídaI'm locked with my gente, no ay salida
tentando terminar isso aqui sobre minha vidatrying to finish this up this about my vida
Em apelação e vai levar um ano inteiro,On appeal and it's going to take a full year,
estão me perguntando se eu quero estudar aquithey asking me if I wanna go to school here
Num momento em que uma pessoa realmente precisa de um amigo,At a time when a person really needs a friend,
estou pensando em voltar pra rua de novo,I'm thinking about getting back on them streets again,
Dei o Benz pro Happ e o vet pro BeeshI gave the Benz to happ and the vet to Beesh
espero que eles usem pra pegar meus inimigos,I hope they use them to ride on my enemies,
Tô com dois sobrando, e aí jovem Q HueffI got two left whats up young Q Hueff
ouvi que meu irmão acabou de assinar com um novo chef,I heard my brother just singed up a new cheff,
Lucky Lu, o Freestyler de ScrewstonLucky Lu the Screwston Freestyler
todo mundo só desejando que a Dope House morresse, né!you all just wishing that the Dope House would die huh!
Ouvi vocês falando mal, batendo bocaI heard you boys talking down bumpin lips
mas bocas grandes só servem pra chupar rola,but big mouths is only good for sucking dicks,
quando eu tava livre, nenhum de vocês chegou em mim,when I was free non of you all stepped to me,
hora que tô trancado, vocês desrespeitando a mimnow that I'm locked you hoes disrespecting me
Vou sair antes que vocês, seus filhos da puta, contem até dezI'll be out before you bitch niggas can count to ten
mas posso te tocar muito antes de sair da cana,but I can touch you way before I'm out the pen,
só nomes, não jogo esse joguinho bestano names I don't play that silly game
você tá fumando muito baseado, não é matador, mano,you smoking to much weed you ain't no killer mayne,
Eu trago vingança, não dá pra colocar tudo em uma fraseI bring vengeance I can't put it all in one sentence
mas se existe um inferno, posso te mostrar a entradabut if there is a hell I can show you to the entrance
O dia de todo mundo chega, eu comi migalhasEverybody's day comes, I fucking ate crumbs
não sou uma estrela, mas agora saio com algumasI'm not a star but now I date some
Aqueles que me conheceram quando criança crescendoThose who knew me as child growing up
viram meu Benz dar a volta e começar a vomitar,seen my Benz turned around and starting throwing up,
o que vocês acham, que tô feliz por causa de um carro novo?what you all think that I'm happy cause a new car?
Vêm até mim dizendo que não se importam quem eu sou,They come to me saying I don't care who you are,
eu te conheci quando você não era nada e ainda não éI knew you when you wasn't nothing and still ain't
você é só Carlos Coy, mas numa fita pequena,you just Carlos Coy but on a little tape,
você acha que é foda com sua casa grande e carro chique?you think you bad with your big house and fancy ride?
mas um homem só vale pelo que tem dentrobut a man is only good for what he has inside
então eu digo, por que você tá tão bravo?so I say that why are you so mad?
Já ouviu falar de mim pra se gabar?Have you ever heard of me to go brag?
Nesta terra, não sou melhor que ninguémOn this earth I'm no better than anybody
Eu era mais feliz sem nenhum dinheiro.I was more happier without any money.
Não mudei nem um pouquinhoI haven't changed not one little bity-bit
pra ser honesto, vocês são os que realmente mudaram.to be honest you all the ones who really did.
Me odiando porque vocês vivem na misériaHating me cause you live in misery
mas há outras maneiras de levar seus filhos pra Disneybut there is other ways to take your kids to Disney
Sem vingança, só quero minha família e amigosNo revenge I just want my family and friends
que se dane o Benz e você pode ficar com os milhõesfuck the Benz and you can have the millions
Tudo que eu quero é uma minhoca e uma vara de pescarAll I want is a worm and a fishing pole
atrás das grades, são as pequenas coisas que você mais sente faltabehind bars it' the little things you miss the most
Todas as festas, os clubes, não significam nadaAll the parties the clubs they don't mean nothing
sinto falta de dizer pras crianças que elas podem ser algo,I miss telling little kids they can be something,
dar esperança porque eu sei que elas estão contra as oddsgive them hope cause I know they up against the odds
dizer pra darem o melhor e deixar o resto com DEUS,tell them do they best leave the rest to GOD,
mano, eu sei que fazem você se sentir como se não pertencesseman I know they make you feel like you don't belong
não consegue ver sua própria gente numa música de showbizcan't see your own kind on a showbiz song
pequeno mano, isso só porque eles têm medo de nóslittle homey that's only cause they scared of us
não me subestime porque dizem que eu carrego demais,don't play me cause they say I bear to much ,
Não sou negativo, mas tentando ser um pessimistaI' m not negative but trying to be a pessimist
mas seu medo fez você odiar os mexicanos.but your fear got you hating on the Mexicans



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Southpark Mexican e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: