Tradução gerada automaticamente
Since Day 1
Southpark Mexican
Desde o Dia 1
Since Day 1
[SPM][SPM]
Faz muito tempo que conheço esses carasIt's been a lot of years I've been knowing these boys
Se eu tiver um Benz, espero que eles dirijam um Rolls RoyceIf I got a Benz I hope they drive a Rolls Royce
A questão é queSee the thing with us
Ficar juntos é essencialStaying together is a must
Dando um rolê como no ônibus da escolaChunk like the deuce on my junior high bus
A gente faz festa desde os tempos do break danceSee we party since the break dance days
Agora é '99, ainda na velocidadeNow it's '99 still on the fast lane
Mano, sou um cachorro, se eu fosse um gato, estaria no céuMan I'm a dog if I was a cat I'd be in heaven
Porque já passei por nove vidas em '87Cuz I past nine lives back in '87
Profundo nesse rap, mas é igual às ruasDeep in this rap but it's just like the streets
Vejo os mesmos caras, hustlas e doidosI see the same killas, hustlas, and freaks
Lembro de você vendendo branquinha na quebradaI remember you selling white on da cut
Agora você é o mais odiado no mic gritando o quêNow you most hated on the mic hollering what
Cortando a cenaChopping up the scene
Enquanto a gente fuma umWhile we puffing trees
Uma família e duas empresasOne family and two companies
SPM traz o movimento, vamos nessa, babySPM bring the movement let's do this baby
Amigos colados desde os anos oitentaSkin tight homies since the early eighties
[Refrão][Chorus]
Estamos ao redor do mundo em busca de granaWe all around the world on the mission for meals
Fica firme, é de verdadeKeep it crunk it's for real
Soprando um baseadoBlowing on kill
Os caras já sabemNiggas already know
Vamos nessa, com certezaWe gonna ride fo' sho
SPM, Ike Man, e o Grimm na portaSPM, Ike Man, and that Grimm in the door
Sobre os BenjaminsAbout Benjamins
Então a busca começaSo the quest begins
Quem quer encarar os três mexicanos mais brabosWho wanna step to the three coldest Mexicans
Mas não faça de contaBut don't play dumb
Quando você ver a armaWhen you see the spray gun
Porque estamos juntos desde o dia umCuz we been down together since day one
[Ike Man][Ike Man]
Los, só penso em granaLos I'm thinking nothing but stacks
A menos que seja pra girar em 'llacsUnless it's flipping in 'llacs
Grandes Benz e JagsBig body Benzes and Jags
Contamos centenas em cashWe count hundreds in cash
Então não tem como parar agoraSo ain't no stopping us now
Estamos apaixonados por essa granaWe deep in love with this pay
E todas essas coisas luxuosasAnd all these lavish ass things
Como 18 quilates de ouroLike 18-K cardia
Chegamos com os tênis alinhadosWe coming creased with these J's
Estamos firmes com os spadesWe staying tight with them spades
Estamos jogando alto, estamos pagosWe high rolling, we paid
Temos respeito porque conquistamosWe got respect cuz we made
Estou vivendo fundo nesse jogoI'm living deep in this game
E não tem como eu mudarAnd ain't no way I'mma change
Esses caras conhecem meu nomeThese bustas knowing my name
Mas não tem como eles se igualarBut ain't no way they can hang
Com um mexicano como IkeWith a mexicano like Ike
Sou veterano pra sempreSoy veterano for life
Na comissão Jam Down, meu nome brilha em luzesIn Jam Down commision they got my name up in lights
Represento os marginaisI represent for them thugs
Que andam de barco e vendem drogasThat ride the boats and push drugs
E fumam o melhor dos baseadosAnd smoke the best of them buds
E guardam o resto pros fracosAnd save the rest for the scrubs
[refrão x1][chorus x1]
[Grimm][Grimm]
Eu queimo os baseadosI burn the sesses
Nada menos que issoAin't nothing less
Tenho o S no meu peitoI gots the S on my chest
Fui abençoado pelos meus melhoresI been blessed by my best
Você sabe que os reais não têm descansoYou know the real get no rest
Estamos chegandoWe coming through
Com movimentos poderososWith power moves
Não há regras nesse jogoIt ain't no rules in this game
É igual a mover a cocaínaThe same as moving the caine
Movemos a música com correntesWe move the music with chains
E essa é minha busca por toda a granaAnd that's my chase for all my paper
Pratos com fichas na mesaPlates with chips on the table
Aposto tudo e sou capazBet them all and I'm able
Porque Jam Down é o seloCuz Jam Down is the label
Estamos em busca de milhões ou bilhõesIt's on the hunt for millions or billions
Prontos para maisReady for more
Estamos prontos para acertar as contasWe 'bout settle the score
Estamos em turnê pelo mundoWe world wide and on tour
Chamo meu mano South Park, o mexicano, e é issoI call my boy South Park the Mexican and it's on
Estamos lembrando de ficar chapadosWe reminisce getting blown
Fomos melhores amigos por tanto tempoBeen best of friends for so long
Nos velhos temposBack in the days
Fizemos grana a cada grama que pesávamosWe made the paper every gram we weighed
Mas agora é só pressãoBut now it's slammed to stay
Grana emperrada e fumaçaPaper jams and blaze
[refrão x1][chorus x1]
Estamos ao redor do mundoWe all around the world
Estamos... estamos... estamos...We... we... we...
Estamos ao redor do mundoWe all around the world
Estamos ao redor do mundoWe all around the world
Estamos... estamos... estamos...We... we... we...
Estamos ao redor do mundoWe all around the world
[refrão x1][chorus x1]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Southpark Mexican e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: