Tradução gerada automaticamente
How Come You Treat Me So Bad?
Southside Johnny
Por Que Você Me Trata Assim?
How Come You Treat Me So Bad?
Eu me pergunto onde está minha mulher esta noiteI wonder where is my woman tonight
Ela nunca está por perto quando eu preciso delaShe ain't never around when I want her
Ei, Southside, você viu minha garota?Hey, Southside, have you seen my baby?
(Não, cara, não a vi)(No, man, I ain't seen her)
Bem, andei ouvindo uns boatosWell, I've been hearin' some talk
Você tem certeza que não a viu?You sure you haven't seen her?
(Uh, uh, bem, aqui vem ela agora!)(Uh, uh, well, here she comes now!)
Então, sai da frente, preciso conversarWell, step out the way, I gotta do some talkin'
Escuta aqui, baby, no que eu digoListen here, baby, to what I say
Eu me esforço trabalhando duro o dia todoI break my back by working hard all day
E justo quando preciso de um pouco de carinho, você não está em casaAnd just when I need a little sympathy, you ain't home
Você sabe, baby, que eu não peço muitoYou know now baby that I don't ask much
Só um pouco de respeito e um toque de amorJust a little respect and a lovin' touch
Se eu sustento duas pessoas, por que estou vivendo sozinho?If I support two people then why am I living alone?
Então eu me perguntoThen I wonder
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Você é a mulher mais teimosa que eu já tiveYou're the most stubborn woman that I ever had
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Me diga, porque eu preciso saberTell me 'cause I've got to know
Eu preciso descobrir o que está acontecendoI got to find out what's going on
Todas as mulheres param e me olhamAll the women stop and they give me the eye
Mas a mulher que eu amo nem se pergunta o porquêBut the woman I love don't even wonder why
Eu não sou bonito, mas não me importo em gastar meu dinheiroI ain't good lookin', but I don't mind spending my money
Outro cara pode se vestir melhor no centroAnother man might dress better uptown
Mas é bem provável que ele esteja aprontandoBut he's more than likely to be messing around
Agora, eu não estou rindo, mas algo parece engraçadoNow I ain't laughing, but something sure seems funny
Não parece?Don't it?
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Você é a mulher mais teimosa que eu já tiveYou're the most stubborn woman that I ever had
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Me diga, porque eu preciso saberTell me 'cause I've got to know
Eu peço frango e você me dá feijãoI ask for chicken and you give me beans
Eu peço manteiga e você me dá margarinaI ask for butter and you give me margarine
Eu te pergunto as horas e você diz que já estou atrasadoI ask you for the time and you tell me I am already too late
Um dia, garota, você pode mudar de ideiaSomeday girl you might change your mind
Você vai perceber o que deixou para trásYou realize what you left behind
Eu tenho notícias para você, baby, talvez eu não espere mais, nãoI got news for you baby, I just might not wait, no more
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Você é a mulher mais teimosa que eu já tiveYou're the most stubborn woman that I ever had
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Estou cansado de me sentir sozinho e me sinto tão tristeI am tired of being lonely and I feel so sad
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Você é a mulher mais teimosa que eu já tiveYou're the most stubborn woman that I ever had
Por que você me trata assim tão mal?How come you treat me so bad?
Me diga, porque eu preciso saberTell me 'cause I've got to know
Essa mulher me deixa tão cansadoThat woman makes me so tired
Quanto tempo isso pode durar?How long can this go on?
Ela é igual à mãe delaShe's just like her mother
(É, eu sei o que você quer dizer)(Yea, I know what you mean)
O que você quer dizer, você sabe o que eu quero dizer?What you mean, you know what I mean?
(Bem, não fique animado, Lee)(Well, don't get excited, Lee)
Estou falando da minha garota, de quem você está falando?I'm talkin' about my baby, who you talkin' about?
(Bem, eu só estava, uh...)(Well, I was just, uh...)
Ei, onde você conseguiu essa camisa?Hey, where did you get that shirt?
(Essa é minha camisa)(This is my shirt)
Minha garota te deu minha camisa?Did my baby give you my shirt?
(Espera um minuto)(Wait a minute)
Eu paguei 12 dólares por essa camisaI paid $12 for that shirt
(Essa é minha camisa, e você só pagou 99 centavos por ela)(This is my shirt, and you only paid 99 cents for it)
99 centavos, huh? Acredito que você está me traindo99 cents, huh? I believe you've been steppin' out on me
(Oh, é? Bem, eu não me importo em sair)(Oh, yea? Well I don't mind steppin' outside)
Tudo bem, podemos sair, mas só cuide da camisaAlright we can step outside, but just watch the shirt
(Você não precisa se preocupar com a camisa(You don't have to worry about the shirt
Porque eu vou te dar uma surra tão forte que, quando você acordar,'Cause I'm gonna hit you so hard when you wake up
suas roupas vão estar fora de moda)your clothes are gonna be outta style)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Southside Johnny e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: