Por Su Bien
¡Padre, qué haces! No me pegues solo
por haber roto ese jarrón
padre, ha sido sin querer,
él no escucha y le vuelve a meter
un tirón del pelos le levanta del suelo
¡una ostia en la cara!
¡Solo tengo nueve años! grita el txabal
encogido en un rincón,
intenta taparse de los golpes,
ke le llueven por todos los lados.
Tienes ke entenderlo, sí, ya lo voy
cogiendo, el daño que
me hacéis es por mi bien
y entonces, ¿por qué quiero morir?
Siento náuseas de mis padres, me ostian
por cualquier cosa, ¡no sé qé hacer!
Dicen, te lo mereces, así aprenderás,
yo solo he aprendido a odiarles ¡a odiarles!
El daño ke me hacéis es por mi bien,
todo ésto es sólo por mi bien,
no me acostumbro a que me peguéis,
me matxakéis y me pisoteéis,
ke me anuléis, manipuléis,
ya no lo aguanto más ¡no lo aguanto!
Por Seu Bem
¡Pai, o que você tá fazendo! Não me bate só
por ter quebrado aquele vaso
pai, foi sem querer,
ele não escuta e volta a meter
um puxão de cabelo, levanta do chão
uma porrada na cara!
Só tenho nove anos! grita o moleque
encolhido num canto,
tenta se proteger dos golpes,
que caem de todos os lados.
Você tem que entender, sim, já tô
pegando, o dano que
vocês me fazem é por meu bem
e então, por que eu quero morrer?
Sinto náuseas dos meus pais, eles me batem
por qualquer coisa, não sei o que fazer!
Dizem, você merece, assim vai aprender,
eu só aprendi a odiá-los, a odiá-los!
O dano que vocês me fazem é por meu bem,
tudo isso é só por meu bem,
não me acostumo a que me batam,
me machuquem e me pisoteiem,
que me anulem, manipulem,
já não aguento mais, não aguento!