Tradução gerada automaticamente
Irish Rover
Space Jam
O Irlandês Errante
Irish Rover
Tenha uma crise felizHave a merry crisis
Mustang me deixa mais legalMustang makes me nicest
Pianos descartáveis em PamplonaDisposable pianos in pamplona
Médicos reembolsáveis em helicópteros,Resealable doctors in helicopters,
12345... eu sou o irlandês errante12345... i'm the irish rover
Eleições, o paro e grevesElections, el paro and strikes
Rebele-se e lute pelos seus direitosRebel and stand up 4 your rights
Por que a polícia invade à noite?Why you police raid at night?
Gente ardente demitindo pessoas lá em cimaFiery people firing people way up to the sky
Se eu conseguir uma pausa pra ficar chapadoIf i get a pause to get high
Você destrói tudo que é bomYou tear down everything that's good
Pra construir outro bairro de brancosTo build another white-man neighbourhood
Eu posso ouvir o que você quiser, Neil ArmstrongI can hear whatever you want, neil armstrong
Reforma da saúde ou bomba atômicaHealth reform or atomic bomb
Cuide bem de mimTake good care of me
Eu serei o que você nunca teveI will be the one you never had
Isso é um alívio pra minha menteThat's a weight off my mind
Cuide bem de mimTake good care of me
Eu serei o melhor que você pode encontrarI will be the best that you can find
Isso é um alívio pra minha menteThat's a weight off my mind
Um sonho nasce no palácio de uma naçãoA dream is born in a palace of a nation
Regulação financeiraFinancial regulation
Congregação religiosaReligious congregation
Segregação do apartheidApartheid segregation
Austeridade, prosperidade, especulação no futebolAusterity, prosperity, soccer speculation
Importação, exportação, me encontre no porto, aeroporto, estação de ônibus ou trem.Import, export, meet me at the port, aeroport, bus or train station.
Quem vai me seguirWho's gonna follow me
Uniformes de brutalidadeUniforms of brutality
Eu não tô nem aí se eu pegar meu RGI don´t give a fuck if i get my id
Eu esbarro em um policial em 1973I walk into a cop in 1973
Nesta selva de pedra, imigrantes e euIn this concrete jungle, immigrants and me
Estou tirando férias, redefinindo as raízes da recreaçãoI´m taking a vacation, redefine roots of recreation
Cuide bem de mimTake good care of me
Eu serei o que você nunca teveI will be the one you never had
Isso é um alívio pra minha menteThat's a weight off my mind
Cuide bem de mimTake good care of me
Eu serei o melhor que você pode encontrarI will be the best that you can find
Isso é um alívio pra minha menteThat's a weight off my mind



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Space Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: