Transliteração e tradução geradas automaticamente
Mar
Sea
Voz que um dia sonhou em um deserto
声にいつか夢にすんだ荒地
Koe ni itsuka yume ni sunda arechi
Desenha o tempo em suas asas
まゆに時をもえがく
Mayu ni toki o mo egaku
Aquele dia, o céu se abriu, aquele dia, o céu se abriu
あの日空滝への街あの日空滝への街
Ano hi sora taki e no gai ano hi sora taki e no gai
A melodia flui, as palavras se acumulam
つたうRHYTHMだまるはすの言葉はつのる
Tsutau RHYTHM damaru hasu no kotoba wa tsunoru
Até a linha de chegada
こうせんまで
Kousen made
Aquele dia, o céu se abriu, aquele dia, o céu se abriu
あの日空他人への街あの日空あの日空
Ano hi sora tanin e no gai ano hi sora ano hi sora
A voz apressada, o coração que floresceu em um sonho está fora
声にいそがす夢に咲いた心は外
Koe ni isogasu yume ni saita kokoro wa soto
Abraçando a vida
せんめいをだく
Senmei o daku
Aquele dia, o céu se abriu, aquele dia, o céu se abriu
あの日空滝への街あの日空滝への街
Ano hi sora taki e no gai ano hi sora taki e no gai
O ritmo gira, contando a sorte que voa
まわるRHYTHM耳にとんだ幸を語り
Mawaru RHYTHM mimi ni tonda sachi o katari
Desenhando o azul
BLUEをなぞる
BLUE o nazoru
Aquele dia, o céu se abriu, aquele dia, o céu se abriu
あの日空他人への街あの日空あの日空
Ano hi sora tanin e no gai ano hi sora ano hi sora
Entregando a voz
声を届ける
Koe o todokeru
Para que a correnteza não se desvie
流砂のためのいなずまへいがみあわぬように
Ryuusa no tame no inaduma e igami awanu you ni
O eco ressoa, a tristeza se ergue, se entrega à grama da praia
きこえさくわび道中浜へ草木にあげたおろそぐよ
Kikoe saku wabi douchuu hama e kusaki ni ageta orisosogu yo
Agora, se for o caso, pétalas transparentes flutuam
いまさらなら透明はたいといてく花びらやとまどう濃度
Ima sara nara toumei hataita uiteku hanabira ya tomadou noudo
Observando o vento, sem perceber o caminho do som se abrindo como um dia
おいかぜみつめてさりえぬまきづかぬ音の道ひるまのように
Oikaze mitsumete sarienu ma kidzukanu oto no michi hiruma no you ni
O coração que se banha em beleza, desata os laços do tempo
かれいと奥のあびる心の間ひもといてさりえぬま
Karei to oku no abiru kokoro no ma himo toite sarienu ma
Para que o caminho do som não mude
やわらかな音の道かわらぬように
Yawara kana oto no michi kawaranu you ni
Palavras e ecos, voando, são preciosos
ゆうれつと言葉、とびこえたいせつな
Yuuretsu to kotoba, tobi koe taisetsu na
Estou aqui.
ここにいるわ
Koko ni iru wa




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spangle Call Lilli Line e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: