Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 220

Blood On The Frets

Speechwriters LLC

Letra

Sangue nas Cordas

Blood On The Frets

Só mais uma história do lado oesteJust another westside story
Um garoto da Califórnia saindo pra se embriagar até a glória essa noiteA California kid out to drink himself to glorious excess tonight
Tô vestido pra briga, e talvez colocar minha vida nos eixos se tudo der certoI'm dressed to fight, and maybe get my shit together if it sets just right

Porque eu andei como um falcão com muita coisa na cabeça'Cause I've been walking like a hawk with too much on my mind
Olhando pro relógio e pegando o que eu posso encontrarStaring at the clock and taking what I can find
Pra deixar a tensão aumentar, eu preciso de um alívioTo let the tension increase I need a tension release
Pra encontrar um pouco de calma na minha mente e, sem contar, um pouco de pazTo find some quiet for my head and not to mention some peace

Então é um evento sem gravata, trazendo a galeraSo it's a no tie, bringing Y.O.B. affair
A galera ficando doida e esquecendo das preocupaçõesPeople getting stupid and forgetting their cares
É só uma cena de sábado, sabe como éIt's just a Saturday scene, you know what I mean
Eu encontro algumas pessoas na multidão pra me enfiar entre elasI find some people in the crowd to stick myself in between

Falando baixo, fumando maconha entre os cachos bagunçadosSoft-spoken, pot-smoking through the broken-down curls
Mas eu nunca consegui me dar bem com as garotas do sulBut I never hit my stride with the southern-fried girls
Essa aqui tá de vestido de verão, a outra tá com pérolasThis one's got a sun dress, the other's got pearls
Bonitas e fáceis de olhar, mas nunca virando meu mundoNice and easy on the eyes but never rocking my world

E agora tô voltando pra casa pensando em uma garota que não deviaAnd now I'm homebound thinking 'bout a girl that I shouldn't
Começo a escrever uma carta, embora tenha dito que não fariaStart to write a letter though I told myself I wouldn't
Sofrendo por ela, eu rezaria por ela, se eu achasse que existisse um DeusPine away for her, I'd pray for her, if I thought there was a God
Que me deixasse ficar com elaWho'd let me stay with her

Ela recebeu minha última fita, achou que era boa?Did she get my last tape, did she think it was great
Ela se xingou de novo por não ter permanecido minha parceira?Did she kick herself again for not remaining my mate
Ou ela jogou fora, seguiu com seu diaOr did she throw it away, get on with her day
E se aconchegou com um amante do jeito de sempre?And cuddle up against a lover in the usual way

Meus olhos estão molhados, tem sangue nas cordasMy eyes are wet, there's blood on the frets
E algo tá me dizendo que isso é o melhor que eu consigoAnd something's telling me that this is good as it gets
Até a próxima vez, eu preciso desacelerarUntil the next go-round, I've got to slow down
Ou vou ser só mais um assunto na boca do povoOr I'll be just another topic for the talk of the town

Eu tenho um celular novinho, mas é o mesmo inferno de sempreI got a brand new cell, but it's the same old hell
Sou só um saco de tristeza andando com uma história pra contarI'm just a walking sack of sorrow with a story to tell
Mas em uma cidade de merda, quem tem paciência pra sentarBut in a city of shit, who's got the patience to sit
E ver um emissário de coração partido fazendo um escândalo?And watch a broken-hearted emissary throwing a fit

A bile subindo na minha garganta é pura acidezThe bile rising up in my throat's straight acidic
Meu histórico com as mulheres é como o do Ted em ChappaquiddickMy record with the women like Ted's at Chappaquiddick
É a pista errada, mas você nunca pode voltarIt's the wrong track, but you can never go back
E agora tô na pior, a missão com a cabeça cheia de problemasAnd now I'm down and out the mission with a head full of flak

Isso me mantém de pé, mas me deixa nervosoIt's holding me upright, but making me uptight
E saindo dos meus alto-falantes, me mantendo acordado à noiteAnd bouncing out my speakers so it's keeping me up nights
Tô quebrado em dois, mas o que diabos eu posso fazer?I'm broken in two but what the fuck can I do
Tento limpar minha mente, mas só consigo pensar em vocêI try to clear my mind but only find I'm thinking of you

Porque enquanto os amantes fazem amor em parques iluminados pela lua'Cause while the lovers make love in moonlit parks
Eu tô bebendo Heineken e me masturbando no escuroI'm drinking Heineken and playing with myself in the dark
Gosto de pensar que você é minha, e que tá tudo bemI like to think that you're mine, and everything's fine
Que eu poderia te levar pra casa essa noite e não estar fora de linhaThat I could take you home tonight and not be way out of line

Meus olhos estão molhados, tem sangue nas cordasMy eyes are wet, there's blood on the frets
E algo tá me dizendo que isso é o melhor que eu consigoAnd something's telling me that this is good as it gets
Até a próxima vez, eu preciso desacelerarUntil the next go-round, I've got to slow down
Ou vou ser só mais um assunto na boca do povoOr I'll be just another topic for the talk of the town




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Speechwriters LLC e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção