Tradução gerada automaticamente

Mister Difficult
Speedy Ortiz
Mister Difícil
Mister Difficult
Ajuda, estou em mega dívidaHelp, I am in megadebt
E quero vender a perda todas as linhas sépticas que conserteiAnd wanna sell at loss all of the septic lines I patched
No evento principal com um olhar inócuo e presoInto the main event with some inane arresting glance
Ele entende por que eu brinco de lutarHe gets why I play fight
Eu vejo o sr. DifícilI see mr. Difficult
Então é fácil ser o sr. Difícil tambémThen it’s easy to be mr. Difficult too
Mas chega a hora de te chamar pra realidadeBut it comes the time to call you out
Como alguém que é difícil de lidarAs someone I’m too hard to be about
Ricochete didático, tanto faz, ensinaDidactic ricochet, whatever, teach
Me perco em murmúrios de boca pra paredeGet lost in mumbling mouth to wall
Sou só um garoto desajeitado que ficaI’m just a ratchet kid that sits
Aqui esticando minhas coxasHere stretching out my thighs
Entre os exercíciosBetween the drills
Mas eu nunca me exibiria pra te agradarBut I’d never flex for your benefit
(Embora sempre achasse que seria uma vantagem pra você)(Though I always thought I’d be a benefit to you)
Nunca fui bom em suavizar os problemas e os conflitosI was never good at smoothing out the mumps and missiles
Sou difícil quando não é difícil pra você tambémI’m too hard about when it’s not hard for you too
Eles querem a carta do esportista, eu já estive láThey want the sportsman’s letter, I’ve already been there
Com edições limitadas que você nunca se importouWith limited editions you could never care for
Mas ainda por baixo do cartaz eu recebi a mensagemBut still beneath the poster bait I got the message
Meninos sejam sensíveis e meninas, sejam agressivasBoys be sensitive and girls be, be aggressive
Mas você nunca levaria um golpe sem merecerBut you’d never get hit without earning it
E eu só te atingi primeiro porque eu merecia meu próprio golpe tambémAnd I only hit you first ‘cuz I deserved my own hit too
Ainda chega a hora de te chamar pra realidadeStill it comes the time to call you out
Já que sou eu quem você deveria se importarSince I’m the one that you should be about
Que você deveria se importarThat you should be about
Mas eu nunca te atingiria pra te agradarBut I’d never hit it for your benefit
(Embora sempre achasse que seria uma vantagem pra você)(Though I always thought I’d be a benefit to you)
E sempre é hora de te chamar pra realidadeAnd it’s always time to call you out
Já que sou eu quem você deveria se importarSince I’m the one that you should be about



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Speedy Ortiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: