Tradução gerada automaticamente
Casey Jones
Spike Jones
Casey Jones
Casey Jones
Todo mundo sabe que o Casey era o maquinista,You all know Casey was the engineeer,
mas você já ouviu a história do bombardeiro?but have you heard the story of the bombardier?
Casey Junior era o nome de um cavalheiro,Casey Junior was a gentlemen's name,
e ele é o filho lutador do Casey e o nome era o mesmo.he's the fighting son of Casey and his name was the same.
O chamado para a ação veio às quatro e meia,The call to scramble came at half past four,
mas o Casey saiu pra equilibrar a conta.but Casey started out to even up the score.
Ele subiu para a cabine com as ordens na mãoHe mounted to the cabin with his orders in his hand
e estava pronto pra detonar a terra do Tojo.and was set to knock the stuffing out of Tojo land.
Casey Jones, ele subiu para a cabine.Casey Jones, he mounted to the cabin.
Casey Jones, com as ordens na mão.Casey Jones, with his orders in his hand.
Casey Jones, ele subiu para a cabine,Casey Jones, he mounted to the cabin,
pronto pra detonar a terra do Tojo.set to knock the stuffing out of Tojo land.
Em Shangrila, eles embarcaram no avião,In Shangrilla they got to board the plane,
o teto era alto, sem sinal de chuva.the ceiling was high not a sign of rain.
Eles ligaram os motores e se prepararam pra ir,They revved up the motors and got set to go,
para fazer uma visita inesperada em Tóquio.to pay an unexpected visit on Tokyo.
Subiu o Casey, ele é o bombardeiro,In climbed Casey he's the bombardier,
Doolittle leu as ordens e eles deram um grito.Doolittle read the orders and they gave a cheer.
Pois a terra árida e a base ainda velha,For land of barren hanging and the base still old,
era um cartão de visita bem bonito pra Tóquio.was a mighty pretty calling card for Tokyo.
Eles voaram e voaram pelo céu azul profundo,They flew and they flew across the deep blue sky,
com cada um deles, América - faça ou morra.with every one of them America - do or die.
E deixa eu te contar, galera, a sensação era incrível,And let me tell you people the feeling was grand,
quando avistaram os alvos sobre a terra do Tojo.when they sighted up the targets over Tojo land.
Agora todos os sons que ouviram naquele dia,Now all of the sounds that they heard that day,
o mais doce de todos foi "Bombas a caminho!"the sweetest one of all was "Bombs away!"
Eles metralharam no porto e metralharam na praça,They strafed 'em in the harbor and they strafed 'em in the square,
Então desceram pra pousar, você sabe onde.Then they headed down for a landing in you know where.
Casey Jones, estava trabalhando pela nação.Casey Jones, was a working for the nation.
Casey Jones, com as ordens na mão.Casey Jones, with his orders in his hand.
Casey Jones, estava trabalhando pela nação,Casey Jones, was a working for the nation,
e ele mandou aqueles monges para a terra prometida.and he sent those monks to the promised land.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spike Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: