Transliteração e tradução geradas automaticamente

Myths or Physics?
Spiral Life
Mitos ou Física?
Myths or Physics?
Essa estrada tortuosa pode estar
曲がりくねるこの道は 空の向こうの君のもとまで
magarikuneru kono michi wa sora no mukou no kimi no moto made
Seguindo até você, além do céu
続いているのかもしれない
tsuzuite iru no kamoshirenai
De repente, atirando a flecha do tempo, ah, você deixou cair uma gota de luz
気まぐれに時間の矢を放って ah 君は光を一しずくおとした
kimagure ni jikan no ya wo hanatte ah kimi wa hikari wo hitoshizuku otoshita
As memórias que dormem tranquilas no fundo do mar ainda são desconhecidas por ninguém, catástrofe
海の底 静かに眠る記憶は まだ誰も知らない catastrophe
umi no soko shizuka ni nemuru kioku wa mada dare mo shiranai catastrophe
Na manhã em que os olhos do mundo lentamente despertam
世界中の瞳がゆっくり目覚める朝
sekai juu no hitomi ga yukkuri mezameru asa
Com grandes asas de luz, você desce, você desce
大きな光の翼で君は舞い降りる 君は舞い降りる
dai na hikari no tsubasa de kimi wa maioriru kimi wa maioriru
Oh, me diga, oh, me diga, oh, me diga tudo sobre você
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Realizando os desejos de toda a humanidade
総ての人の望みを適えて
subete no hito no nozomi wo kanaete
Oh, me leve, oh, me leve, oh, me leve para qualquer lugar
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Me leve para um país distante
遠い国へ連れてって
toi kuni e tsurete tte
Se eu pudesse voltar no tempo de bilhões de anos, ah, eu conseguiria te encontrar? Onde você está?
百億の時間を逆上れたら ah 君に会えるの? どこにいるの?
hyaku oku no jikan wo sakujou retara ah kimi ni aeru no? doko ni iru no?
O universo numérico trouxe a catarse
Numericalな宇宙が導いた catharsis
Numerical na uchuu ga michibiita catharsis
A verdadeira forma de você pode ser um sonho, pode ser uma mentira
本当の君の姿 は夢かもしれない 嘘かもしれない
hontou no kimi no sugata wa yume kamoshirenai uso kamoshirenai
Oh, me diga, oh, me diga, oh, me diga tudo sobre você
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Um herói criado há muito tempo
はるか昔に造られた hero
haruka mukashi ni tsukurareta hero
Oh, me leve, oh, me leve, oh, me leve para qualquer lugar
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Quero saber a sua verdade
君の真実が知りたい
kimi no shinjitsu ga shiritai
A história que continua a ser contada, a história dos sete mares e do céu
語り続く物語 七つの海と空の history
katari tsuzuku monogatari nanatsu no umi to sora no history
A verdade é algo que só você conhece
真実は君だけが知る
shinjitsu wa kimi dake ga shiru
Oh, me diga, oh, me diga, oh, me diga tudo sobre você
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Realizando os desejos de toda a humanidade
総ての人の望みを適えて
subete no hito no nozomi wo kanaete
Oh, me leve, oh, me leve, oh, me leve para qualquer lugar
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Me leve para um país distante
遠い国へ連れてって
toi kuni e tsurete tte
Oh, me diga, oh, me diga, oh, me diga tudo sobre você
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Oh tell me, oh tell me, oh tell me your everything
Um herói criado há muito tempo
はるか昔に造られた hero
haruka mukashi ni tsukurareta hero
Oh, me leve, oh, me leve, oh, me leve para qualquer lugar
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Oh take me, oh take me, oh take me to anywhere
Quero saber a sua verdade
君の真実が知りたい
kimi no shinjitsu ga shiritai
Deus, só um pouquinho, por favor, oh.
神よ少しだけ 僕に oh please
kami yo sukoshi dake boku ni oh please



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spiral Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: