Tradução gerada automaticamente
The Path of Doom
Spirit Descent
O Caminho da Desgraça
The Path of Doom
Renascido pra carregar a desgraçaReborn to carry doom
Sobre aqueles que ousam duvidarUpon those who dare to doubt
Ressurgindo das cinzasRising from the ashes
Pra cumprir as profeciasTo fulfill the prophecies
Devagar e pesado como um tanqueSlow and pounding like a tank
Nossa música é nossa espadaOur music is our sword
Marchando pelo caminho da desgraçaMarching on the path of doom
Contos de batalhas em nossas mentesTales of battles in our minds
Ainda não perdi meus sonhosStill I haven't lost my dreams
Ainda não encontrei as respostasStill I haven't found the answers
O que eu souWhat I am
Pra serTo be
O que eu seiWhat I know
O que eu vejoWhat I see
Dane-se o caminho do esquecimentoDamn the path of oblivion
Dane-se as sombras do desesperoDamn the shadows of despair
Olhe ao redor, aproveite suas chances (ha!)Look around, take your chances (ha!)
Homem sortudo, se você quiser!Lucky man, if you will!
Reflexos de tempos antigosReflections of ancient times
Rodopiam na minha cabeçaRevolve around my head
Reflexos de espadas e glóriaReflections of swords and glory
Saudações às eras de ouro!Hail the golden ages!
Ainda não perdi meus sonhosStill I haven't lost my dreams
Ainda não encontrei as respostasStill I haven't found the answers
O que eu souWhat I am
Pra serTo be
O que eu seiWhat I know
O que eu vejoWhat I see
Ainda não perdi a paciênciaStill I haven't lost the patience
Ainda anseio por essas palavrasStill I'm longing for those words
Serás abençoado pelo Deus da sabedoria, meu amigo!Ye shall be blessed by the God of wisdom, my friend!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spirit Descent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: