Tradução gerada automaticamente

Take It From The Source
Spirit Of The West
Tire Isso da Fonte
Take It From The Source
eu estava sentado no Basil's com um amigo e um caféi was sitting in basil's with a friend and coffee
pensando que o mundo é um lugar legal pra se estarthinking the world a fine place to be
quando o cara à minha direita se levantou pra sairwhen the man on my right got up to leave
e deixou um pedacinho da cabeça dele comigoand left a little piece of his mind with me
ele disse: "viado como você deveria ir pra um manicômio"he said, "faggots like you should be put in asylums"
agora me diga, quem leva a culpanow tell me, who takes the blame
por ele estar com medo, tão alheiofor his being scared, so unaware
que ele dispararia seu medo sem um pingo de vergonhathat he would fire his fear without an ounce of shame
o que aconteceu com amar o próximo?whatever happened to love thy neighbour?
nada mais que um clichê desgastadonothing more than a worn out cliché
todos os homens são criados iguais ou isso também virou coisa do passado?are all men created equal or has this too become passé?
você não precisa abrir a boca pra eu ler seus lábiosyou don't need to open your mouth for me to read your lips
eu consigo seguir a linguagem que tá na ponta dos seus dedosi can follow the language displayed on your finger tip
eles não olham antes de pularthey don't look before they leap
não pensam antes de falarthey don't think before they speak
eles só afiam suas línguas em você e em mimthey just sharpen their tongues on you and me
cospem dardos venenosos entre dentes perfeitosspit poison darts between perfect teeth
você tem que tirar isso da fonteyou've got to take it from the source
veja de onde vemlook at where it's coming from
você tem que tirar isso da fonteyou're got to take it from the source
são só palavras jogadas fora pra mimthey're only wasted words on me
acho que eu simplesmente não sou bom o suficientei guess i just don't measure up
me desviei do caminho reto e estreitostrayed from the straight and narrow road
então você me tranca, joga a chave foraso you lock me up, throw away the key
porque eu não sigo seu código de vestimenta'cause i don't live by your dress code
tá tudo bem, eu já ouvi isso antesthat's ok, i've heard it before
você pode abrir a ferida que eu não sinto doryou can open the wound i feel no pain
eu não preciso de uma armadurai don't need an armour suit
você é quem tá com a bola e correnteyou're the one with the ball and chain
-refrão-chorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spirit Of The West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: