Tradução gerada automaticamente

16:49 Army Time
Spitalfield
16:49 Horário Militar
16:49 Army Time
Qual foi a ponte que uniu isso tudo?What was the bridge that held this together?
Qual foi a falha que separou?What was the fault that tore this apart?
Quais eram suas razões?What were your reasons?
Quais eram minhas razões?What were my reasons?
Ainda tô tentando entender como isso se resolve...I'm still trying to figure out how this works out...
Ainda amarro meu tênis, em nó duplo.I still tie my shoes, in double knots.
Sem mim, sem nós. Sem mim, sem mim... sem nós, sem mim...Without me, without us. Without me, without me.. with out us, without me..
Ainda amarro meu tênis, nó duplo. Em duplo, em duplo.....I still tie my shoes, double knots. In double, In double.....
Eu seguro minha mala na mão, realidade no coração. [2x]I hold my ground suitcase in hand, reality at heart. [2x]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spitalfield e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: