Transliteração e tradução geradas automaticamente

Namida Ga Kirari
Spitz
Lágrimas Brilhantes
Namida Ga Kirari
Acordando, logo o morcego começa a voar no crepúsculo
めざめてすぐのこうもりが とびはじめるゆうぐれに
Mezamete sugu no KOUMORI ga tobi hajimeru yuugure ni
Pra não ficar exposto, deixa a chave aberta
ばれないようにつれだすから かぎはあけておいてよ
BARE nai youni tsuredasu kara KAGI wa akete oite yo
Decidi agora me acomodar no canto da sua memória
きみのきおくのかたすみに いすわることを いまきめたから
Kimi no kioku no katasumi ni isuwaru koto wo ima kimeta kara
Com um olhar frágil, estou observando até o amanhecer
よわきなままのまなざして よがあけるまでみつめているよ
Yowaki na mama no manazashite yo ga akerumade mitsumete iru yo
A mesma lágrima brilha, se eu fosse um anjo
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
Duas pessoas esperando as estrelas, a dor se torna intensa
ほしをまっているふたり せつなさにきゅうとなる
Hoshi wo matteiru futari setsunasa ni KYUU to naru
Um frágil laço entre corações, uma luz tênue
こころとこころをつないでる かすかなひかり
Kokoro to kokoro wo tsunaideru kasukana hikari
Das mangas do yukata, flui a paisagem do verão
ゆかたのそでのあたりから ただようなつのけしき
Yukata no sode no atari kara tadayou natsu no keshiki
Um esqueleto que aparece e desaparece, toca o ritmo do amor
うかんできえるがいこつが ならすよこいのりずむ
Ukan de kieru GAIKOTSU ga narasuyo koi no RIZUMU
As memórias refletidas vão se transformando em ilusões
うつしだされたおもいでは みなまぼろしにかわってくのに
Utsushi dasareta omoide wa mina maboroshi ni kawatteku no ni
Essa estrela que não sabe de nada, gira levando o mundo
なにも知らないこのほしは せかいをのせてまわっているよ
Nani mo shiranai kono hoshi wa sekai wo nosete mawatteiru yo
A mesma lágrima brilha, se eu fosse um anjo
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
Na verdade, eu só queria um pouco de contato, vem, vento do sul
ほんとはちょっとさわりたい みなみかぜやってこい
Honto wa chotto sawaritai minamikaze yatte koi
Esse momento que não volta mais, vai ficar queimado
にどとももどらない このときをやきつける
Nido to modoranai kono toki wo yakitsukeru
A mesma lágrima brilha, se eu fosse um anjo
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
Duas pessoas esperando as estrelas, a dor se torna intensa
ほしをまっているふたり せつなさにきゅうとなる
Hoshi wo matteiru futari setsunasa ni KYUU to naru
Um frágil laço entre corações, uma luz tênue
こころとこころをつないでる かすかなひかり
Kokoro to kokoro wo tsunaideru kasukana hikari



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spitz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: