Tradução gerada automaticamente
Family Affair
Splitshift
Assunto de Família
Family Affair
O pensamento me tira de baixoThe thought drives me from underneath
O céu tá escurecido pela sua necessidadeThe sky is blackened from your need
Pra sufocar esses sentimentos, pareceTo choke of these feelings it seems
Assombrar sua vida e seus sonhosTo haunt your life and your dreams
Ei, é, eu vouHey yeah I will
Não vou brigar com você, sargentoI will not fight you sergeant
Você não pode me empurrar com seus conselhos ruinsYou cannot push with with your bad advise
Ei, é, eu vouHey yea I will
Não vou brigar com você, irmãoI will not fight you brother
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
As térmitas me drenam de verdadeThe termites bleed me dry indeed
E mastigam minha missão de ter sucessoAnd chomp my mission to succeed
Pra sufocar esses sentimentos, pareceTo choke of these feelings it seems
Assombrar sua vida e seus sonhosTo haunt your life and your dreams
Ei, é, eu vouHey yeah I will
Não vou brigar com você, sargentoI will not fight you sergeant
Você não pode me empurrar com seus conselhos ruinsYou cannot push me with your bad advise
Ei, é, eu vouHey yea I will
Não vou brigar com você, irmãoI will not fight you brother
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Todo santo dia é como uma perda descontrolada da minha vontadeEvery single day it's like uncontrolled loss of my will
Perda descontrolada da minha vontadeUncontrolled loss of my will
Perda descontrolada da minha vontadeUncontrolled loss of my will
Ei, é, eu vouHey yeah I will
Não vou brigar com você, sargentoI will not fight you sergeant
Você não pode me empurrar com seus conselhos ruinsYou cannot push me with your bad advise
Ei, é, eu vouHey yea I will
Não vou brigar com você, irmãoI will not fight you brother
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Ei, é, eu vou, vaiHey yeah I will, come on
Meu irmãoMy brother
Você não pode me empurrar com seus conselhos ruinsYou cannot push me with your bad advise
Ei, é, eu vouHey yea I will
Não vou brigar com você, irmãoI will not fight you brother
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair
Essa luta de uma vida é um assunto de famíliaThis life long struggle is a family affair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Splitshift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: