Tradução gerada automaticamente
The Office
Spookey Ruben
O Escritório
The Office
É o pão no forno de padaria a noite toda?Is the bakery baking bread all night long?
É os sorrisos falsidade pintura no principal?Is the fakery painting smiles on the principal?
Ei, eu posso respirar todas as coisas que eu vejo!Hey I can breathe all the things I see!
Ei, eu acredito que toda a diversão que eu tive pode ser colocado em um saco e fabricadoHey I believe that all the fun I’ve had can be put in a bag and manufactured
O que leva você de volta para o escritório:What takes you back to the office:
Deve ser algo que você só precisa fazerIt must be something that you just need to do
Deve ser algo que você deveIt must be something you ought to
Leva você para longe das coisas que vocês chamam de azulTakes you away from the things that you call blue
Quando a recepcionista canta uma canção, É errado?When the receptionist sings a song, Is it wrong?
É o seu divertimento ocupação: a poesia de leitura?Is your occupation fun: reading poetry?
Ei, talvez sim. Dar autógrafos ...Hey, maybe yeah. Signing autographs...
Ei, você sabe.Hey, you would know.
Através de toda a grosso e fino:Through all the thick and thin:
Eu fui gorda, estive magra, eu fui magro simI’ve been fat, I’ve been thin, I’ve been skinny yeah
O que nos leva de volta para o escritórioWhat takes you back to the office
Deve ser algo que você só precisa fazerIt must be something that you just need to do
Deve ser algo que você deveIt must be something you ought to
Leva você para longe das coisas que vocês chamam de azulTakes you away from the things that you call blue
no papel, diz que simin the paper it says yes
na bíblia não diz nadain the bible it says no
na TV talvez assimon the TV maybe so
e os vizinhos eles não vãoand the neighbours they won’t go
ea bíblia: ela diz que não ...and the bible: it says no...
o relacionamento que eu estou é apenas para justificar ...the relationship I’m in is only to justify...
todos os prédios que eu vivi na já foram identificadosall the buildings I’ve lived in have all been identified
O que me leva de volta para o escritórioWhat takes me back to the office
Deve ser algo que eu só preciso fazerIt must be something that I just need to do
Poderia este ser algo que eu deveria fazer?Could this be something I ought to do?
Leva-me longe das coisas que me machucaram muitoTakes me away from the things that hurt me too



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spookey Ruben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: