Man Proposes, God Disposes
Sprain
O Homem Propõe, Deus Dispõe
Man Proposes, God Disposes
É sobre controle, ou a falta dele
It’s about control or lack thereof
Uma guinada do destino
A twist of fate
Uma mudança
A change
Uma troca
A reversal
O gado virando açougueiro
The ox turned butcher
O escravo virando mestre
The slave turned master
A banda virando público
The band turned audience
Entra o veado sob a vista do farol
Cue the doe in headlights eye
Uma resposta ao monólogo sobre acidentes de estradas com animais
Response to roadkill diatribe
Finalmente eu sou meu vento, barco, velas e remo
Finally I am my own wind, ship, sails, and oar
Serei seu alvo
I will be your target
Ficarei imóvel como um idiota com uma maçã na cabeça
I will stand here like an idiot with an apple on my head
Enquanto você lança respostas como uma flecha blasfema
While you hurl response like some blasphemous arrow
Portanto uma culpa devastadora
Thus a guilt most crushing
Uma culpa Sisifiana
A Sisyphean guilt
Uma culpa como um coração escondido sob o piso
A heart hidden beneath the floorboards guilt
William em O Coração Revelador
William Tell Tale Heart
A culpa de um homem em clareza pós-ejaculação no andar de cima
A post-ejaculation man upstairs watching guilt
Culpa de um potencial úmido espalhado pela sua barriga
Wet potential smeared across your stomach guilt
E essa culpa toda é sua
And it’s entirely your own guilt
Sem qualquer descrição que faça jus
Lacking any description worthy
Que abrevie em algumas poucas palavras
To subsume in just simple words
Em um desserviço à sensação vazia de
Is a disservice to the blank sensation of
Quando o céu azul faz o que quer contigo
When the sky has its way with you
E você queima na estratosfera
And you burn up in the atmosphere
Toda criação sussurra em seu ouvido
All creation whispers in your ear
Bendito é o cão que defeca em seu quintal, sorrindo
Blessed is the dog defecating on your lawn, grinning
Inspira, expira, et cetera
Inhale, exhale etcetera
Bicho caça bicho, et cetera
Animals eat animals etcetera
Bicho fode com bicho, et cetera
Animals fuck animals etcetera
Eu preciso explicar tudo pra você?
Do I have to spell it out for you?
As palavras impressas em Super Nova negritadas
The words printed in super nova bold
Eu estou sempre nessas revoluções ao redor do Sol
I am always riding these rotations around the Sun
Sempre com essa gravata apertada em cima, tão justa pra nunca se desfazer o nó
I am always riding this pretty bow tied on top, so tight as to never come undone
A mesma piada duas vezes, mas na segunda vez mais alto
The same joke twice but the second time louder
Um mar de intelecualóides rindo
An ocean of intellectual people laughing
Navegando águas estúpidas pra sempre
Sailing idiot waters forever
Enquanto propagandas ficam postas como forcas
While advertisements like nooses hang
Cobrindo a pintura: O Homem Propõe, Deus Dispõe
Covering up Man Proposes, God Disposes
Em preparação pra um teste de uma peça
In preparation for a test taken in a play
Sempre escrevendo em minha mente
I'm always writing in my head
E nela seu personagem imagina
And in it your character imagines
Homens pendurados em ganchos pra carne em um açougue
Men hung up on meathooks in a butcher’s shop
E observado por bois vestidos em couro e peles, chapéus e casacos
And eyed by oxen dressed in fur coats and leather hats
Bicho caça bicho ad infinitum
Animals eat animals ad infinitum
Posto no papel principal: A Carne
Cast in a starring role as flesh
Enquanto todo mundo que você conhece é o movimento
While everyone else you know plays motion
Detalhes poupados e umas puladas generosas pras partes boas
Sparred details and generous skips to the good parts
Assinado pelo Sol com uma piscadinha e um joinha de aprovação
Signed by the Sun with a wink and a thumbs up
Uma dança lúcida em esquemas aracnídeos
Dancing lucid in arachnid schemes
Com uma reputação aracnídea seguindo
With arachnid reputation proceeding
Tão diferente do toque gentil e familiar
So contrary to a familiar soft
Uma busca por sentido onde já não tem nenhum
A grasp for sense where there is none
Sentidos são uma faísca entre nós
Sense is a spark between us
Sentidos são uma olhada de braços cruzados e um menear em silêncio entre nós
Sense is a cross armed glance and silent nod between us
Ambos algemados e perturbados por uma constante valsa
Both shackled and accessed by a constant waltz
De ar entrando e línguas penduradas da boca
Of pushing air and wagging tongues
O casamento íntimo de sensação e resposta
The intimate marriage of sensation and response
Uma troca de jargões de um orifício ao outro
An exchange of jargon from one orifice to the next
E meus pensamentos são só Ideias verdes incolores dormem furiosamente
All my thoughts are Colorless green ideas sleep furiously
Todos eles, até o último
All my thoughts, every one
E nesse meio tempo eu admiro a farsa do controle
And through this I admire the farce of control
E minha total falta de controle e direção
And my total lack of wind, ship, sails, and oar
Toda pegada mantida sobre um artefato tangível
Every grip sustained on tangible artifact
É um pensamento divertido e nada mais que isso
Is an amusing thought and nothing more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sprain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: