Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 357

Al Traditore

Squallor

Letra

Ao Traidor

Al Traditore

Paz, Bigazzi, SavioPace, Bigazzi, Savio

Fiquei escondido por 1973 anos, mas saí em grande estiloMi sono nascosto per 1973 anni, ma sono uscito alla grande
Me chamo Iscariotes JudasMi chiamo Scariota Giuda
Abri um restaurante da hora que se chama "Ao Traidor"Ho fondato un ristorante della Madonna che si chiama "Al Traditore"
Todo mundo vem até mimVengono tutti da me
Eu abri um no centro, em BelémL'ho aperto anche in centro, a Betlemme
Preço fixo trinta moedas, mais três de imposto: trinta e três moedasPrezzo fisso trenta denari, più tre di IVA: trentatré denari
Poxa, Lesalasier!Mannaggia Lesalasier!
Tenho uma porcentagem de clientes impressionanteHo una percentuale di clienti impressionante
Entram e saem em cinco minutos e gastam uma grana absurdaEntrano ed escono in cinque minuti e spendono delle cifre enormi
Porque eu sou de uma maldade sem limitesPerché io sono di una cattiveria senza confine
Não é à toa que me chamo Judas, sou falso como... como eu mesmoNon per altro mi chiamo Giuda, sono falso come...come me
Estranhamente, porém, há uns dias tem um cara aqui na frente... bem na minha portaStranamente però da un po' di giorni c'è uno avanti qui ava...proprio a la mia ristorante
Com um carrinho que vende e multiplica pães e peixesCon un carretto che vende e moltiplica pani e pesci
Aliás, eu conheço ele...Tra l'altro lo conosco...
Mas agora eu vou reunir coragem... eh...Ma adesso io mi faccio anima e coraggio...eh...

- Moço? Moço? - toc toc toc toc - moço?- Giovanotto? Giovanotto? - toc toc toc toc - giovanotto?
- Já vou, já vou...- Vengo, vengo...
- O que foi, tá com o pé travado?- Che c'ha, il piede anchilosato?
- Já vou...- Vengo...
- Mas o que você tá fazendo aqui, na frente, eh, do restaurante?- Ma cosa fa qui, davanti, eeh, al ristorante?
- Bem-aventurados os últimos, serão os primeiros...- Beati gli ultimi, saranno i primi...
- Por que, você não faz os segundos?- Perché, lei i secondi non li fa?
- Ehmmm... quem atira a primeira pedra... eh, quem não pecou atire a primeira pedra...- Ehmmm...chi scagli la prima pie...eeh, chi non ha peccato scagli la prima pietra...
- E c... eh, e-e-e-é um, o que é, um soufflé, um... um sorvete? Um prato principal?- E c...eeh, e-e-e-è u-un, che cos'è, un soufflé, un...un gelato? Un primo piatto?
Eh, você fala como um computador!Eeh, lei parla come un computer!
- Você é Pedro!- Tu sei Pietro!
- E quem, eu sou Iscariotes!- E chi, io sono Iscariota!
- Você é Pedro, e sobre esta pedra eu edificarei...- Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherai...
- E quem é, Berlusconiih... escuta, você precisa me explicar, mas... você tem licença,- E chi è, Berlusconiiih...senta, lei mi deve spiegare ma...ce l'ha la licenza,
alguma coisa, u-u-u-uma... uma habilitação, ??? com esse carrinho, levanta, abaixa sozinho...qualcosa, u-u-u-un...una patente, ??? con questo carretto, si alza, abbassa da solo...
- Antes que o galo cante, você me trairá...- Prima che il pollo canti, tu mi tradirai...
- Ah, o galo que canta eu gosto... ele faz de segundo?- Ah, il pollo che canta mi piace...lo fa di secondo?
- Antes que o galo cante, você me trairá...- Prima che il pollo canti, tu mi tradirai...
- E onde canta o galo?- E dove canta il pollo?
- Deixa pra lá, deixa pra lá...- Lasci perdere, lasci perdere...
- Não, me chama de você, porque você é u... você é jovem, me lembra alguém...- No, dammi del tu, perché sei u...sei giovane, mi ricordi qualcuno...
estranhamente você me lembra alguém... essa roupa branca,stra-stranamente mi ricorda qualcuno lei...questa veste bianca,
esses cabelões longos, loiros... Shulz!'sti capelloni lunghi, biondi... Shulz!
- Lembre-se... lembre-se...- Ricordati...ricordati...
- Mas você fala sempre assim, eh, eh, não lhe dá uma... uma tosse, um espirro...- Ma lei parla sempre così, eeh, eh, non gli viene una...un colpo di tosse, uno starnuto...
um computador...un computer...
- Lázaro...- Lazzaro...
- Quem é?- Chi è?
- ... levanta e anda!- ... alzati e cammina!
- Quem é, o seu garçom?- Chi è, il suo cameriere?
- Lázaro, levanta e anda!- Lazzaro, alzati e cammina!
- Ei, Lázaro... olha como Lázaro anda! É estranho, você tem uns...- Ehi, Lazzaro...guarda come cammina Lazzaro! È strano, lei ha dei...
escuta, preciso fazer uma proposta, se você puder vir... amanhã de manhãsenta, devo fare una proposta, se può venire...domani mattina
por volta das... três, três e meia da tarde... preciso dizer u... uma coisa... um assunto de negócios...verso le...tre, tre e mezza di pomeriggio...devo dire u...una cosa...un fatto di affari...
- Você quer me fazer uma proposta?- Mi vuole fare una proposta?
- Sim... vamos fazer um jantar... em... doze... eh, quem sabe, sai algo, u...- Si...facciamo una cena...in...in dodici...eh, chissà, esce qualcosa, u...a...
- Mas... mas não vamos na sua casa, vamos ao Cenáculo...- Però...però non veniamo da lei, andiamo al Cenacolo...
- Ah, abriram outro restaurante?- Ah, hanno aperto un altro ristorante?
- Sim...- Si...
- E como você sabe?- E lei come lo sa?
- Eu sei... nós nos encontraremos às doze em ponto, em doze...- Lo so...noi ci troveremo alle dodici esatte, in dodici...
- Leva também o galo?- Porta anche il pollo?
- Sim, levo também o galo, seremos Pedro, Paulo, João, Mateus...- Si, porto anche il pollo, saremo Pietro, Paolo, Giovanni, Matteo...
- Um conjunto?- Un complesso?
- Não, não, não, somos todos amigos...- No, no, no, siamo tutti amici...
- Que música vocês tocam? Que som fazem?- Che suonate? Che musica fate?
- Não brinca, não brinca, porque vai acontecer de tudo naquela... nesse jantar...- Non scherzi, non scherzi, perché succederà di tutto a quella...a questa cena...
- Você leva o galo?- Lei il pollo lo porta?
- Levo, o galo...- Lo porto, il pollo...
- Então nos vemos amanhã à meia-noite... no Cenáculo...- Allora ci vediamo domani sera a mezzanotte...al Cenacolo...
- No Cenáculo...- Al Cenacolo...
- Que horas?- A che ora?
- À meia-noite... aqui...- A mezzanotte...ecco...
- Eeh... pode abrir um aperitivo, u-u-um... um Colgate... um... um quebrado...?- Eeh...può aprire un aperitivo, u-u-un...un Colgate...un...uno scassamento...?
Agora acabou a base, agora que estávamos 'ncasando acabou a base!Mò è finita la base, mo' che stavamo 'ncasando è finita la base!

E como o destino quis,E come il destino volle,
se recompôs mais uma vez o que foi feito em três A.C. antes de três...si ricompì un'altra volta quello che fu fatto il tre A.C. avanti tri...
antes de você... avante... Andaluz.avanti tu...avanti...Andalù.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Squallor e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção