Tradução gerada automaticamente
La Marcia Dell'Equo Canone
Squallor
A Marcha do Equo Canone
La Marcia Dell'Equo Canone
Senhoras e senhores, boa noite, vamos falar sobre ZeppoloneSignore e Signori, buonasera, vi parliamo da Zeppolone
Uma cidade ao pé do monte CaprioloUn paese alle falde del monte Capriolo
Este ano acontece pela primeira vez a parada dos hotéis e das pousadasQuest'anno si svolge per la prima volta la sfilata degli alberghi e degli hotel
Das casas mobiliadas e das casas não mobiliadas, das casas vaziasDelle case arredate e delle case non arredate, delle case vuote
Tem casas vazias e casas cheias, mas esse não é o nosso casoCi sono case vuote e case piene ma questo non è il caso nostro
Porque nós apresentamos só as vazias e as cheias deixamos pra depoisPerché noi presentiamo solo le vuote e le piene le presentiamo dopo
A que vem à frente é uma casa vaziaQuella che viene avanti è una casa vuota
E a que vem atrás é uma casa cheiaE quella che viene indietro è una casa piena
Tem os hotéis colados às casas vazias e cheiasCi sono gli alberghi attigui affianco alle case vuote e piene
Como vocês veem, em uma casa já tem um que quer se suicidar porque acabou de vê-laCome vedete, su una casa c'è già uno che si vuole suicidare perché l'ha appena vista
É de dezesseis andares, branca, com quartos onde só dá pra entrar de ladoE' di sedici piani, bianca, con delle stanze dove centra solamente di sbieco
Porque se entrar de frente não dáPerché si centra di chiatto non centra
E assim que viu o arquiteto, os dois se agarraram pelo pescoçoE appena ha visto l'architetto, i due si sono afferrati per il collo
Foi preciso a intervenção dos bombeiros pra separá-losC'è voluto l'intervento dei pompieri per staccarli
A casa mais bonita, claro, é a casa dos AgnelliLa casa più bella naturalmente è la casa degli Agnelli
Com jardim e um mordomo negro importado da SuíçaCon giardino e cameriere negro importato dalla Svizzera interna
De Zugg, uma cidade perto de ZoggDa Zugg, un paese vicino Zogg
Que tem, em vez de duas mãos, quatro mãos, sendo uma estéreoChe ha, invece di due mani, quattro mani di cui una stereo
E faz equilibrar garfo, colher, garrafa de champanhe e haxixe juntosE fa palleggiare forchetta, cucchiaio, bottiglia di Champagne e hashis insieme
A escolha, pode-se colocar na mão do negro uma pequena carga de maconha com...A scelta, si può introdurre nella mano del negro una piccola carica di marihuana con...
Mas o clímax do dia é o mosaico, o mosaico em três tipos:Ma il clou della giornata è il mosaico, il mosaico in tre tipi:
Mosaico de guerra, mosaico com canhão de quinze polegadasMosaico da guerra, mosaico con cannone di quindici pollici
E o mosaico de três polegadas, que é um mosaico ainda maiorE il mosaico da tre pollici, che è un mosaico ancora più grande
Passando entre os dois mosaicos, chega-se praticamente à esfingePassando tra i due mosaici, si arriva praticamente nella sfinge
"É, esta é a parada dos campeões, a parada que vem de nós"E', questa è la sfilata dei campioni, la sfilata che vien da noi
Parapappappà e-prr e-prr e-prr e-prr e-prr e-prr"Parapappappà e-prr e-prr e-prr e-prr e-prr e-prr"
Queremos retomar, sim, vamos retomarVogliamo riprendere, si, preriprendiamo
Aconteceu um contratempo, como eu diziaE' successo un contrattempo, come dicevo
Esta é a casa da costureira: como vocês veem, é uma casa de merdaQuesta è la casa per la sarta: come vedete, è una casa di 'mmerda
Tem um estúdio intrínseco sem luz, assim a costureira costura a olhoC'ha un monolocale intrinsico senza luce, così la sarta cuce ad occhio
E o vestido é feito para as senhoras de meia-idade, ou seja, aquelas que já morreramE il vestito lo fanno per le signore di mezza età, cioè quelle che sono già morte
Que passaram a metade da vida vivas e metade estão mortasChe hanno passato la metà dell'età vive e metà sono morte
Depois tem a casa dos espíritos, com fantasmas, álcool e gasolina, pra desinfetá-losPoi c'è la casa degli spiriti, con fantasmi, alcool e benzina, per disinfettarli
"Tem a casa do papai, tem a casa da mamãe, tem a casa do meu priminhooo""C'è la casa di papà, c'è la casa di mammà, c'è la casa di mio cuginooo"
Aqui está, aqui está: o casoEccolo qui, eccolo qui: il caso
O caso, e tem o tenente Ruffell que resolve o casoIl caso, e c'è il tenente Ruffell che risolve il caso
Quando o caso se apresenta, se apresentaQuando il caso si presenta, si presenta
Se não se apresenta, Ruffell volta pra casa Lassie e tudo acabaSe non si presenta, Ruffell torna a casa Lassie e tutto è finito
Na fila, vejam, tem pequenas estações de casas onde passam trens de estaçãoIn coda, vedete, ci sono delle piccole stazioni case dove passano dei treni stazione
Que é uma coisa muito complicadaChe è una cosa molto complicata
Mas dá pra explicar no, no próximo...esfumando no próximo...indo pra frente...Ma si può spiegare nel, nel prossimo...sfumando nel prossimo...andando ava...
Ah, ainda tem mais?Ah, c'è ancora roba?
Estão chegando agora as casas mais bonitas, casas com jardim, já adubadas pelos vizinhosArrivano adesso le case più belle, case con giardino, già concimate dai vicini
A casa com jardim é um acessório inventado pelo arquiteto De Curv...De CorvasierLa casa con giardino è un accessorio inventato dall'architetto De Curv...De Corvasier
Que está entre o conhaque e o...e a... e, e a laranja amargaChe è tra il cognac e il...e illa.. e, e l'aranciata a-amara
Então, faz uma casa grandíssima e coloca embaixo um jardim de três praçasDunque, si fa una casa grandissima e si piazza sotto un giardino a tre piazze
O vizinho, incomodado com o jardim dele, que é maiorIl vicino, infastidito dal giardino suo, che è più grande
Invejoso, tenta fazer algumas fezes, intensificando o jardim do vizinhoInvidioso, cerca di fare alcuni escrementi, intensificando il giardino del vicino
Esse, por sua vez, anda com um facãoQuesto, a sua volta, cammina col machete
Porque agora a...a...a...ll... "A casa era vizinhaPerché ormai la...laaa...laaa...ll... "La casa era vici-i-na
E nós estamos todos arruinadosE noi siamo tutte quante ruvinate
Vim de lá, vim de lá, vim de cá"Vengo di là, vengo di là, vengo di qua"
Não, vou em frente? Ahh, aqui está:No, vado avanti? Ahh, ecco qui:
O cassino, que há trinta anos não se via por aíIl casino, che da trenta anni non si vedeva in circolazione
Um velho cassino dos becos de Nápoles ainda expostoUn vecchio casino dei vicoli di Napoli ancora esposto
Com calcinhas, cuecas sujas e fedidasCon cazettini, mutande sporch'e 'mmerd
E alguns patos e patinhos enfileirados e com placa do New JerseyE alcuni paperi e paperotti incolunati e targati New Jersey
Como os elefantes do primeiro LPCome gli elefanti del primo LP
"Essa... mas como c... é longa essa marcha!'sta...ma comme cazz è 'llonga 'sta marcia!
Vou em frente, balas e bombons, laranjas, gaseificadasVado avanti, caramelle e cioccolattini, aranciate, gassose
E alguns patos que encerram conosco nossa paradaE alcune papere che chiudono con noi la nostra sfilata
Nos vemos na terça, dia da Eucaristia, boa noite.Ci vediamo martedì, giorno dell'Eucarestia, buonasera.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Squallor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: