395px

A Maldição

Squallor

La Scarognata

Dedicata.
Ma comme ho fatto? Ma comme ho fatto?
Me so 'nnammurato 'e na scarognata.
Aveva due mamme, come genitori. Manc' nu pate.
Che l'aggio fatt' e male, a 'sta cessa?
'A chiammavo Ofelia, e dicette ch'a chiammavo Loffa,
ma comme se fa?
Songo pur'io scarognato, ma in una maniera più felice,
Mannaggia a Bubbà!

Un giorno siamo andati sopra la carrozzella
E 'o cavallo c'ha cacato n'gopp' e' ccosce.
S' annammuraje 'e n'ata cavalla ca steva vicino,
chello invece 'e sa vasà, se mette a cacà!
Chesta nun è 'na festa 'e bballo, è 'nu casino. Ma pecché è 'nu casino?
Io me mettesse a chiagnere dimane e dopodimane, e chi me ferma cchiù?
Damme 'nu kleenex, va…

Co' o permesso de' genitori vuosti.
Un giorno, alla stazione, me steva salutanno,
chella me vasava e a' reto' teneva 'nu pingone
ca s'o metteva 'nguoll' e sott, 'e nascost' a mme.
E allora 'a guardaje, dicette: Ofelia! Ofè… No Loffa, Ofelia!
Ma tu m'uo fa' murì?
M'è strappato 'o core… Bucchinara!
Ma t'o mettesse 'n culo!

E voi rideto, e voi rideto, ma e' song'io 'o cornuto.
Song'io ca me port' stu' ccorne tutt'e juorne… 'n capo…
Tras' n'to 'o barbiere: curnuto! Tras' n'to tramm: curnuto!
Ma io, quale curnuto… Io me magnav'e sorde 'e Ofelia tutt'e juorne,
diecimila lire, ventimila lire, trentamila lire, quarantamila cinquantamila sessantamila…
basta, nun me l'ha vulut' dà cchiù, cessa!

E' stat' o primm' ammore mio. Teneva quarantacinc' anne, e un inizio di scogliosi cronica,
che per curarla si era dovuto vendere la Raffaello, e manc' c'a facevo.
Dottori, medicine, una siringa sembrava un'autobotte, ogni matina.
Il dottore, tale professor Cagliostri Ernesto, quand'arrivava sembrava quello delle tasse,
s'acchiappava dieci, trenta, quaranta, cinquanta, sessantamila lire.
E'morta Ofelia, il dottore è deceduto,
la mamma e la mamma sono morte, ma io sto semp' cca.

A Maldição

Dedicada.
Mas como eu fiz? Mas como eu fiz?
Me apaixonei por uma maldição.
Tinha duas mães, como pais. Nem pai tinha.
O que eu fiz de errado, com essa mulher?
Eu a chamava de Ofélia, e ela disse que eu a chamava de Loffa,
mas como se faz?
Eu também sou amaldiçoado, mas de um jeito mais feliz,
Droga, Bubbà!

Um dia fomos na carroça
E o cavalo cagou em cima das coxas.
Ele se apaixonou por outra égua que estava perto,
ao invés de me dar um beijo, ele começou a cagar!
Isso não é uma festa de dança, é um caos. Mas por que é um caos?
Eu ia chorar amanhã e depois de amanhã, e quem vai me parar agora?
Me dá um lenço, vai...

Com a permissão dos seus pais.
Um dia, na estação, ela estava me despedindo,
e ela me beijava e atrás tinha um pinguim
que ele colocava em cima e embaixo, escondido de mim.
E então eu olhei, ela disse: Ofélia! Ofé… Não Loffa, Ofélia!
Mas você quer me fazer morrer?
Me arrancou o coração… Bucchinara!
Mas enfia isso no seu cu!

E vocês riem, e vocês riem, mas sou eu o corno.
Sou eu que carrego esses chifres todos os dias… na cabeça…
Entro no barbeiro: corno! Entro no trem: corno!
Mas eu, qual corno… Eu comia a grana da Ofélia todo dia,
dez mil liras, vinte mil liras, trinta mil liras, quarenta mil, cinquenta mil, sessenta mil…
basta, ela não quis mais me dar, essa mulher!

Foi meu primeiro amor. Tinha quarenta e cinco anos, e um começo de escoliose crônica,
que para tratá-la teve que vender a Raffaello, e nem assim eu conseguia.
Médicos, remédios, uma seringa parecia um caminhão-pipa, toda manhã.
O doutor, o tal professor Cagliostri Ernesto, quando chegava parecia o da receita,
pegava dez, trinta, quarenta, cinquenta, sessenta mil liras.
Ofélia morreu, o doutor faleceu,
a mãe e a mãe morreram, mas eu continuo aqui.