Tradução gerada automaticamente
Veramon
Squallor
Veramon
Veramon
- Qual é o seu nome, querida- Qual'è el to nomme, cherì
- Eu me chamo, Maria- Je m'appelle, Marì
- Espero que você venha comigo esta noite- Je spere che toi, c'est soire venne avec moi
- Eu quero ir pra sua casa...- Je ve andrei a casa tua...
- Com o táxi?- Cu le taxì?
- Com o táxi com você, você, com você, eu vou, por você de você a você- Cu le taxì avec tu, tu, avec tu, je vienne, por toi de toi a toi
(beijinhos...)(sbaciucchiamenti....)
- O que você me manda?- Ques ques tu me mande?
- O beijo é esta noite, o beijo é pra você- Le baciò c'est soir, le baciò poir toi
- Como soa dois, três...- Comme sonne due, tre...
- (Beijo) Quatro- (Bacio) Quatre
- São muitos pra mim, são muitos pra mim- Son troppe por moi, son troppe por moi
- E então faça as contas....- E allora fai il contable....
- Sim. Então eu e você na minha casa- Oui. Allor moi e toi a casa mia
- Não, na sua casa eu não vou.- No a casa tua non ci verrò ma.
- Mas por quê?- Me porquoi?
- Porque você é feio.- Porquoi tu sei brutto.
- Não me deixe, não me deixe, não, ah! não me deixe, não me deixe, amor, amor meu,- No ne me quitte pas, ne me quitte pas, no, ah! ne me quitte pas, ne me quitte pas, amour, amour mon,
não me deixe, não me deixene me quitte pas, ne me quitte pas
- O que você diz, o que você diz pra mim!- Ques ques vous dis, ques ques vous dis a moi!
- Não me deixe!- Ne me quitte pas!
- Mas não me deixe a mim, ou não me deixe a você- Ma ne me quitte moi a moi, o ne me quitte moi a toi
- Não me deixe a nós dois- Ne me quitte a tutt e deux
- Oh!- Oh!
- Se você se arrepender, eu, eu te poderei amar....- Si tu ce repens, je, je te putrè emè....
- Um Renault?- Una Renault?
- De que cor?- De che coleur?
- Da cor do palco!- De couler de la proscen!
(Risadas nervosas)(Risate nervose)
- O que você faz, você ri, você ri, do meu amor, de mim? Então você acabou, então, você acabou!- Ques ques tou faix, tu rid, tu rid, de mon amour, de moi? Allor tu se finì allor, tu se finì allor!
- Tem alguém com a solução? Ou a solução ou a revolução!- C'e' qualche avec la soluzion? O la soluzion o la revoluzion!
- Faça você, faça você, decida você- Faix toi, faix toi, decide toi
- Espero que...... uau! Que eu te presenteie com um veramon?- Je spere che...... uà! Che te regalo un veramon?
- Não, não o veramon não...- No, no le veramon no...
- Então você é um doce!!- Allora vù u bonbon!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Squallor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: