In the morning
In the morning
It is raining
And umbrellas block the pavement
In the café
People waking
With a cigarette and coffee
And she sits there with her paper
Half asleep into a picture
In the morning
In the morning
It's all over
That's another night of business
With the punters
On the corner
Of estates around the river
And she adds up all the takings
Hid behind her wilting paper
In the morning
In the morning
Soaked in bath oil
Dressed in pink towels
And a sweater
Looking out at all the people
Walking under their umbrellas
In the morning
There's a feeling
Of resentment and expectance
It's a fear that comes with working
On the dark streets for a living
She's attending
To her wet hair
At the window in the evening
Getting ready in a short skirt
With her stockings around her ankles
It's a flame that gets attention
In a darkness without light
And the children need a cuddle
As she walks into the light
Of the morning
De Manhã
De manhã
Está chovendo
E os guarda-chuvas bloqueiam a calçada
No café
As pessoas acordando
Com um cigarro e café
E ela está sentada lá com seu jornal
Meio adormecida em uma imagem
De manhã
De manhã
Está tudo acabado
Foi mais uma noite de trabalho
Com os clientes
Na esquina
Das áreas ao redor do rio
E ela soma toda a grana
Escondida atrás do seu jornal murchando
De manhã
De manhã
Encharcada em óleo de banho
Vestida com toalhas rosas
E um suéter
Olhando para todas as pessoas
Andando sob seus guarda-chuvas
De manhã
Há uma sensação
De ressentimento e expectativa
É um medo que vem com o trabalho
Nas ruas escuras para ganhar a vida
Ela está cuidando
Do seu cabelo molhado
Na janela à noite
Se preparando com uma saia curta
Com as meias em volta dos tornozelos
É uma chama que chama atenção
Em uma escuridão sem luz
E as crianças precisam de um abraço
Enquanto ela caminha para a luz
Da manhã
Composição: Chris Difford / Glenn Tilbrook