Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 718

L'un avec l'autre

Natasha St-Pier

Letra

Um com o Outro

L'un avec l'autre

DizerDire
As palavras de amorLes mots d'amour
Que temos no coraçãoQu'on a dans le coeur
Que temos na peleQu'on a dans la peau

DizerDire
Só um oiSeul'ment bonjour
Dizer as palavras simples do dia a diaDire les simples mots de tous les jours

LerLire
Em voz alta os versosTout haut les vers
De PrévertDe Prévert
Ou de RimbaudOu de Rimbaud

Deus! Como é lindoDieu! Que c'est beau
Do Senghor, do Cendrars, do CésaireDu Senghor, du Cendrars, du Césaire
Do Trénet, do Brel ou do VigneaultDu Trénet, du Brel ou du Vigneault

Em raï ou em rapEn raï ou en rap
Em pop ou em rockEn pop ou en rock

Em disco ou em technoEn disco ou en techno
Em hip hop ou em rock'n rollEn hip hop ou en rock'n roll

Que se fale em joualQu'on parle en joual
Ou em provençalOu en provençal
Que se fale em gíria parisienseQu'on parle en argot parigot
Em cajun ou em criouloEn cajun ou en créole

Cada um com suas raízesChacun ses racines
E cada um com sua músicaEt chacun sa musique
Seja da OceaniaQu'on soit d'Océanie
Da Europa ou da AméricaD'Europe ou d'Amérique
Da Ásia ou da ÁfricaD'Asie ou d'Afrique

{Refrão:}{Refrain:}
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Além das fronteiras e dos oceanosAu-delà des frontières et des océans
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Falamos a mesma língua e nos entendemosOn parle la même langue et on se comprend

Um com o outroL'un avec l'autre
E um para o outroEt l'un pour l'autre
Além das fronteirasAu-delà des frontières
E dos oceanoset des océans
Um com o outroL'un avec l'autre
E um para o outroEt l'un pour l'autre
Falamos a mesma línguaOn parle la même langue
E nos entendemoset on se comprend

Um com o outroL'un avec l'autre
E um para o outroEt l'un pour l'autre
Além do espaço,Au-delà de l'espace,
Além do tempoau-delà du temps
Um com o outroL'un avec l'autre
E um para o outroEt l'un pour l'autre
Cantamos a mesma línguaOn chante la même langue
E nos entendemoset on se comprend

Seja um com o outroque ce soit l'un avec l'autre
Ou um para o outroou l'un pour l'autre
De boa convivênciade la bonne entente
Eu quero ser o apóstoloje me veux l'apôtre
Eu venho do sul e se eu chegar ao norteje viens du sud et si j'atteins le nord
Eu trocaria minhas areiasj'échangerais mes bancs de sable
Por seus bancos de nevecontre tes bancs de neige

Eu gostaria que o norteje voudrais que le nord
Olhasse para o sulregarde vers le sud
Que minha dor se aliviasseque ma douleur s'allège
Que minha miséria finalmente acabasseque ma misère en fin s'abrège
Eu sonho em ver a multidãoje rêve devoir de voir la foule
Se comunicando com os braços levantadoscommuniquer les bras levés

VemViens
Me pega pela mãoPrends moi la main
Vamos fazer a correnteFaisons la chaîne
Quem quer que você sejaQui que tu sois
De onde quer que venhaD'où que tu viennes
Na Claire FontaineÀ la Claire Fontaine
Eu me lembroJe me souviens
De uma canção distanteD'une chanson lointaine
Se a cantarmos juntosSi on la chante ensemble
Vamos sonhar altoOn rêvera tout haut
Que podemos mudar o mundoQu'on peut changer le monde
Com palavrasAvec des mots

{Refrão:}{Refrain:}
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Além das fronteiras e dos oceanosAu-delà des frontières et des océans
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Falamos a mesma língua e nos entendemosOn parle la même langue et on se comprend

Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Além do espaço, além do tempoAu-delà de l'espace, au delà du temps
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Cantamos a mesma língua e nos entendemosOn chante la même langue et on se comprend

Faz tempo que eu te amoY'a longtemps que je t'aime
Nunca vou te esquecerJamais je ne t'oublierai

Além do espaço, além do tempoAu-delà de l'espace, au-delà du temps
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Cantamos a mesma língua e nos entendemosOn chante la même langue et on se comprend
Um com o outro e um para o outroL'un avec l'autre et l'un pour l'autre


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natasha St-Pier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção