Tradução gerada automaticamente
Ma Princesse
Natasha St-Pier
Ma Princesse
Ma Princesse
Ela teria um marido
Elle aimerait avoir un mari
Mas ela também gosta de garotos
Mais elle aime aussi les garçons
Ela procura que o seu apetite
Elle cherche qui de son appétit
Ou a sua cabeça vai estar certo
Ou de sa tête aura raison
Como ela se sente um pouco original
Comme elle se sent un peu unique
O amor é muito pequeno para ela
L'amour, c'est trop petit pour elle
Mas na noite de domingo, ela entra em pânico
Mais le dimanche soir elle panique
Em seguida, estendê-lo pás
Alors elle sort rouler des pelles
E a cada dia
Et tous les jours
Ela luta entre a princesa e da prostituta
Elle lutte entre la princesse et la pute
Na segunda-feira, ela ama na terça-feira, ele repele
Le lundi, elle s'adore, le mardi, elle se rebute
Ela não pode ver
Elle ne peut plus le voir
O barulho do balanço
Le bruit de cette balançoire
Anda seu coração entre o ser eo ter
Qui promène son cœur entre être et avoir
Ser e ter
Être et avoir
Ela pediu para uma casa
Elle aimerait avoir une maison
Com um jardim, limões
Avec un jardin, des citrons
Mas ela acha que toda a parafernália
Mais elle trouve que tout l'attirail
O gado seguiria
La ferait suivre le bétail
Como ela se sente um pouco original
Comme elle se sent un peu unique
Ela não cair na armadilha
Elle veut pas tomber dans le panneau
Mas na noite de domingo, ela entra em pânico
Mais le dimanche soir elle panique
Então, como empalidecem ela vai rolando
Alors elle sort rouler des palots
E a cada dia
Et tous les jours
Ela luta entre a princesa e da prostituta
Elle lutte entre la princesse et la pute
Na segunda-feira, ela ama na terça-feira, ele repele
Le lundi, elle s'adore, le mardi, elle se rebute
Ela não pode ver
Elle ne peut plus le voir
O barulho do balanço
Le bruit de cette balançoire
Anda seu coração entre o ser eo ter
Qui promène son cœur entre être et avoir
Ser e ter
Être et avoir
Ela gostaria de ter um filho
Elle aimerait avoir un enfant
Mas ela gostaria de fazer antes de
Mais elle voudrait bien faire avant
Todo o mundo e comércios
Le tour du monde et des métiers
Caso contrário, ela vai se arrepender
Sinon elle va le regretter
Como ela se sente um pouco original
Comme elle se sent un peu unique
As crianças, que não é realmente para ela
Les mômes, c'est pas vraiment pour elle
Mas na noite de domingo, ela entra em pânico
Mais le dimanche soir elle panique
E este é o seu irmão mais velho que ela chama de
Et c'est son grand frère qu'elle appelle
E a cada dia
Et tous les jours
Ela luta entre a princesa e da prostituta
Elle lutte entre la princesse et la pute
Na segunda-feira, ela ama na terça-feira, ele repele
Le lundi, elle s'adore, le mardi, elle se rebute
Ela não pode ver
Elle ne peut plus le voir
O barulho do balanço
Le bruit de cette balançoire
Anda seu coração entre o ser eo ter
Qui promène son cœur entre être et avoir
E a cada dia
Et tous les jours
Ela luta entre a princesa e da prostituta
Elle lutte entre la princesse et la pute
Na segunda-feira, ela ama na terça-feira, ele repele
Le lundi, elle s'adore, le mardi, elle se rebute
Ela não pode ver
Elle ne peut plus le voir
O barulho do balanço
Le bruit de cette balançoire
Anda seu coração entre o ser eo ter
Qui promène son cœur entre être et avoir
Ser e ter ...
Être et avoir...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natasha St-Pier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: