Tradução gerada automaticamente
This Happy Madness
Stacey Kent
Esta loucura feliz
This Happy Madness
Como devo chamar essa loucura feliz que sinto dentro de mim
What should I call this happy madness that I feel inside of me
Algum tipo de alegria selvagem de outubro que eu nunca pensei que veria
Some kind of wild October gladness that I never thought I'd see
O que aconteceu com toda a minha tristeza, todos os meus intermináveis suspiros solitários
What has become of all my sadness all my endless lonely sighs
Onde estão minhas tristezas agora
Where are my sorrows now
O que aconteceu com a carranca e é esse palhaço contente
What happened to the frown and is that self-contented clown
De pé sorrindo no espelho realmente eu
Standing grinning in the mirror really me
Eu gostaria de percorrer o Central Park esculpir suas iniciais na casca
I'd like to run through Central Park carve your initials in the bark
De cada árvore eu passo para que cada um veja
Of every tree I pass for every one to see
Sinto que voltei à infância
I feel that I've gone back to childhood
E eu estou pulando através da madeira selvagem
And I'm skipping through the wild wood
Tão animado que não sei o que fazer
So excited that I don't know what to do
O que eu me importo se eu for juvenil? Sorrio meu sorrisinho secreto
What do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Porque eu sei que a mudança em mim é você
Because I know the change in me is you
Como devo chamar essa loucura feliz de toda essa alegria inesperada
What should I call this happy madness all this unexpected joy
Que transformou o mundo no brinquedo quicando de um bebê
That turned the world into a baby's bouncing toy
Os deuses estão rindo muito acima
The gods are laughing far above
Um deles deu um empurrãozinho
One of them gave a little shove
E me sinto alegre, alegremente, loucamente apaixonado
And I feel gaily, gladly, madly into love
O que eu me importo se eu for juvenil? Sorrio meu sorrisinho secreto
What do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Porque eu sei que a mudança em mim é você
Because I know the change in me is you
Como devo chamar essa loucura feliz de toda essa alegria inesperada
What should I call this happy madness all this unexpected joy
Que transformou o mundo no brinquedo quicando de um bebê
That turned the world into a baby's bouncing toy
Os deuses estão rindo muito acima
The gods are laughing far above
Um deles deu um empurrãozinho
One of them gave a little shove
E me sinto alegre, alegremente, loucamente apaixonado
And I feel gaily, gladly, madly into love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stacey Kent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: