Tradução gerada automaticamente

Chi Te L'ha Detto
Stadio
Quem Te Disse
Chi Te L'ha Detto
Quantos anos você tem, me diga olhos azuisQuanti anni hai, dimmi occhi blu
quanta juventude, quantos anos você temquanta gioventu', quanti anni hai
você está certa, talvez seja melhor a gente ir emborahai ragione tu, forse e' meglio se andiamo via
mas lá fora você vai sentir frio, pobre gato.ma fuori avrai freddo, povero gatto.
Então se aqueça no meu peito, não vá emboraAllora scaldati sul mio petto, non andare via
deixa eu aquecer suas mãos, inventa uma mentiralascia che ti scaldi le mani, inventa una bugia
para aquele garoto que você vai ver amanhãper quel ragazzo che vedi domani
para cada estrela que cai no telhadoper ogni stella che cade sul tetto
para essa lua curiosa que nos surpreende na cama.per questa luna curiosa che ci sorprende nel letto.
Quem te disseChi te l'ha detto
mas quem te dissema chi te l'ha detto
que o verdadeiro amor é algo eternoche il vero amore e' qualcosa di eterno
pode-se amar e fazer companhiaci si puo' amare e farsi compagnia
sem ir para o inferno.senza andare all'inferno.
Você que nunca fez issoTu che non l'hai mai fatto
com sua boca corre corre pra buscar a minhacon la tua bocca corri corri a cercare la mia
se deixar levar pelo sentimentose ti fai prendere dal sentimento
é também amar um momentoe' anche amare un momento
mais um momento.ancora un momento.
Desapareceu com você pertoE' sparita con te vicino
a última estrela, é de manhã.anche l'ultima stella, e' mattino.
É a hora das mentiras, o momento de fazer isso é agoraE' l'ora delle bugie, il momento di farlo e' adesso
mas diga com sentimentoma dilla con sentimento
aquele garoto encostado na paredea quel ragazzo appoggiato sul muro
seus cabelos ao vento, seu olhar seguro.ai suoi capelli nel vento, al suo sguardo sicuro.
Mas quem te disseMa chi te l'ha detto
mas quem te disse.ma chi te l'ha detto.
Se amanhã de manhã você não voltar aquiSe domattina non torni qui
por mil anos não voltar aquiper mille anni non torni qui
seria o inferno, seria um infernosarebbe l'inferno, sarebbe un inferno
porque essa noite eu toquei algo eternoperche' stanotte ho toccato qualcosa di eterno
e entre as estrelas nos telhados eu me percoe fra le stelle sui tetti mi perdo
toda noite eu me perco.ogni notte mi perdo.
Mas quem te disseMa chi te l'ha detto
que toda noite tem uma lua curiosa no telhadoche ogni notte c'e' una luna curiosa sul tetto
que para pra olharche si ferma a guardare
dois jovens abraçados, abraçados em uma cama.due ragazzi abbracciati, abbracciati in un letto.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stadio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: