Tradução gerada automaticamente

La Faccia Delle Donne
Stadio
A Face das Mulheres
La Faccia Delle Donne
Na face da mulherSulla faccia delle donna
brilha quase sempre o solbatte quasi sempre il sole
pra nós "se não fossem elas"!per noi "che se non ci fossero loro"!
Basta uma palavraA noi basta una parola
ou só um gestoanche un gesto solamente
pra mudar a cor de um diaper cambiare il colore di un giorno
nós queremos e buscamosnoi vogliamo e cerchiamo
em cada mulher uma amigain ogni donna un'amica
e se depois nos encontramose se poi ci ritroviamo
pode durar até uma vida...puo' durare anche una vita...
Mas nós que cada mulher é outraInvece noi che ogni donna e' un'altra
outra mulher aindaun'altra donna ancora
é um bilhete de loteriae' un biglietto della lotteria
é querer a todo custoe' volerla a tutti i costi
também só por uma horaanche solo per un'ora
e esperar que ela vá emborae sperare poi che se ne vada via
que passamos as noitesche passiamo le notti
e os dias distraídosed i giorni distratti
que esquecemos como um aperto de mão.che ci dimentichiamo come una stretta di mano.
Mães, irmãs, pobres mas lindasMadri, sorelle, povere ma belle
freiras, prostitutas, belíssimas bruxassuore, puttane, bellissime befane
e até bonitinhas mas baixinhas, riquíssimas mas gordas,e pur carine ma basse, ricchissime ma grasse,
oxigenadas e ruivas, com quantas tivesse!ossigenate e rosse, con quante ce ne fosse!
Eu, eu me apaixonaria...Io, io mi innamorerei...
mas eu, eu primeiro me pegaria...invece io, io prima me la farei...
Dentro dos olhos das mulheresDentro gli occhi delle donne
está o mundo inteiroci sta il mondo tutto intero
pra nós, que só existe o amor verdadeiro!per noi, che c'e' solo l'amore vero!
Nós que nunca vamosNoi che non ci gireremo
virar a caramai dall'altra parte
e que antes de dormir nos despedimose che prima di dormire salutiamo
nós dizemos eu te amonoi diciamo ti amo
sem ter problemassenza avere problemi
sempre pra mesma mulhersempre alla stessa donna
porque somos sinceros...perche' siamo sinceri...
Mas nós que cada mulher é outraInvece noi che ogni donna e' un'altra
é outra mulher e sóe' un'altra donna e basta
todas iguais, todas de qualquer jeito...tutte uguali, tutte comunque sia...
o que é essa frenesicos'e' questa frenesia
pensando bema pensarci veramente
pensando direito, ninguém sabe o que éa pensarci bene, nessuno sa cosa sia
e passamos as noitese passiamo le notti
com amores distraídoscon amori distratti
nós que esquecemosnoi che ci dimentichiamo
nós que depois dormimos...noi che dopo ci addormentiamo...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stadio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: