Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 605

La Paloma

Stahlhammer

Letra

A Pomba

La Paloma

Um vento sopra do sul e me leva pro mar,Ein Wind weht von Süd und zieht mich hinaus auf See,
Meu filho, não fique triste, a despedida é difícil.Mein Kind, sei nicht traurig, tut auch der Abschied weh.
Meu coração embarca e a viagem deve seguir,Mein Herz geht an Bord und fort muss die Reise gehn,
Sua dor vai passar e o reencontro será lindo.Dein Schmerz wird vergehn und schön wird das Wiedersehn.
A saudade me leva pra longe, pro azul profundo,Mich trägt die Sehnsucht fort in die blauer Ferne,
Debaixo de mim o mar e acima de mim a noite e as estrelas.Unter mir Meer und über mir Nacht und Sterne.
Marinheiro, preste atenção, pois brilha como um sinal de paz,Seemann, gib acht, denn strahlt auch als Gruß des Friedens,
Brilhante na noite, a cruz do sul reluz.Hell in der Nacht das leuchtende Kreuz des Südens.

A Pomba, ô, uma hora tudo tem que acabar,La Paloma, ohé, einmal muss es vorbei sein,
Só a lembrança das horas de amor fica na terra.Nur Erinnerung an Stunden der Liebe bleibt noch an Land zurück

Quão azul é o mar, quão grande pode ser o céu,Wie blau ist das Meer, wie groß kann der Himmel sein,
Eu olho do mastro, bem longe, pra ver o mundo.Ich schau' hoch vom Mastkorb weit in die Welt hinein.
Meu olhar vai pra frente, pra trás nenhum marinheiro deve olhar,Nach vorn geht mein Blick, zurück darf kein Seemann schau'n,
O Cabo Horn está a barlavento, agora é hora de confiar em Deus.Kap Horn liegt auf Lee, jetzt heißt es auf Gott vertrau'n
À minha frente o mundo, assim me leva o vento da vida,Vor mir die Welt, so treibt mich der Wind des Lebens,
Não chore, meu filho, as lágrimas são em vão.Wein' nicht, mein Kind, die Tränen, die sind vergebens.
Marinheiro, preste atenção, pois brilha como um sinal de paz,Seemann, gib acht, denn strahlt auch als Gruß des Friedens,
Brilhante na noite, a cruz do sul reluz.Hell in der Nacht das leuchtende Kreuz des Südens.

A Pomba, ô, uma hora tudo tem que acabar,La Paloma, ohé, einmal muss es vorbei sein,
Só a lembrança das horas de amor fica na terra.Nur Erinnerung an Stunden der Liebe bleibt noch an Land zurück

A noiva do marinheiro é o mar, e só a ele ele pode ser fiel,Seemanns Braut ist die See, und nur ihr kann er treu sein,
Quando o vento da tempestade canta sua canção, então me acena a grande liberdade.Wenn der Sturmwind sein Lied singt, dann winkt mir der großen Freiheit Glück.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stahlhammer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção