Tradução gerada automaticamente
The Dog Song
Stampead
The Dog Song
The Dog Song
Eu encontrei um abrigo e jardim
I found a shelter and garden
Na esquina da fonte e videira
On the corner of fountain and vine
É feito para jogadores que perdem
It's made for gamblers who lose
Um lugar para homens corajosos reclamarem
A place for brave men to whine
De vez em quando há problemas
Every so often there's trouble
Alguém poderia perder uma vida
Somebody could lose a life
Eu apenas sento na varanda dos fundos
I just sit on the back porch
E comer maçãs com minha faca
And eat apples with my knife
Isabella vem nos visitar
Isabella comes to visit
Ela pode conversar o dia todo e a noite
She can talk all day and night
Amaldiçoando o governo republicano
Cursing the republican government
Eu não posso dizer se ela está certa ou errada
I can't say if she's wrong or right
Eu disse que admirava seu ódio
I said I admired her hatred
Eu não sou o único a tomar partido
I'm not one to take sides
Ela me beijou e tentou me convencer
She kissed me and tried to persuade me
Então não tive escolha, tive que mentir
So I had no choice, I had to lie
De manhã ela me deixou uma carta
In the morning she left me a letter
Eu não conseguia entender uma única palavra
I couldn't make out a single word
Tenho certeza que foi algo ultrajante
I'm sure it was something outrageous
Sobre ela tentando salvar o mundo
About her trying to save the world
Foi então que fiquei tão deprimido
It was then that I got so depressed
Neste mundo eu não faço diferença
In this world I make no difference
Eu só saio com ladrões
I just hang out with thieves
Cuspir sementes de maçã em cima da muro
Spitting apple seeds at the fence
Então eu peguei os la times
So I picked up the la times
E leia a página 22
And read to page 22
Foi lá que encontrei meu propósito
It was there that I found my purpose
Para ajudar os cães a serem abusados
To help dogs from being abused
Comecei a contar a todos os meus amigos
I began to tell all my friends
Sobre esses cães necessitados
About these dogs in need
Eu disse, ? Você sabia em algumas partes da China
I said, ? Did you know in some parts of china
Todos os cães têm pulgas ??
All the dogs have fleas??
Eles disseram que eu era louco
They said I was crazy
Riram e balançaram a cabeça
Laughed and shook their heads
Disse que talvez eu tivesse encontrado Jesus
Said maybe I would have found Jesus
Em outra garota? Cama S
In another girl? S bed
Mas eu estava indo para a casa branca
But I was off to the white house
Com 6 galgos e um sinal
With 6 greyhounds and a sign
Pratiquei meu discurso ao presidente
Practiced my speech to the president
Eu memorizei cada linha
I memorized every line
Depois de alguns dias eu fiz amigos
After a few days I made friends
Para me ajudar com minha causa
To help me with my cause
Nós até fizemos as notícias locais
We even made the local news
Canto: Vamos salvar os cães!
Chanting: Lets save the dogs!
Isso trouxe uma lágrima ao meu olho
It brought a tear to my eye
Eles entenderam o que eu tinha a dizer
They understood what I had to say
E assim como Isabella
And just like isabella
Eu estava conversando a noite toda
I was talking all night and day
Eu estava conversando na pista
I was talking at the racetrack
Eu estava falando no rádio
I was talking on the radio
Eu estava conversando na catedral
I was talking at the cathedral
E na libra com meu megafone
And at the pound with my megaphone
E então uma manhã ensolarada
And then one sunny morning
Pregando na parada de cães
Preaching at the dog parade
Eu tinha uma multidão de 2.000
I had a crowd of 2, 000
Pendurado em cada palavra que eu? D diz
Hanging on every word I? D say
Eu jurei que iria vê-los através
I swore I'd see them through
Nós? D luta até o fim
We? D fight until the end
Quando um bulldog latiu para mim
When a bulldog barked right at me
E rasgou minha mão esquerda
And tore up my left hand
Enquanto o sangue corria pelo meu braço
As the blood ran down my arm
Do meu cotovelo ao chão
From my elbow to the floor
Eu sabia que perderia a paciência
I knew I'd lose my temper
Eu não aguentava mais
I couldn't take anymore
Eu gritei: é isso, eu desisto!
I screamed: That's it, I give up!
Esses cães não dão a mínima!
These dogs don't give a damn!
Todos eles me chamaram de traidor
They all called me a traitor
Disse: Volte para onde você veio!
Said: Go back to from where you came!
Então foi isso que eu fiz
So that's just what I did
E eles me receberam de braços abertos
And they welcomed me with open arms
E a cesta mais fresca de maçãs
And the freshest basket of apples
Direto das fazendas cortez
Straight from cortez farms
Eu contei a isabella minha história
I told isabella my story
Eu pensei que ela entenderia
I thought she'd understand
Mas ela me chamou de fracasso
But she called me a failure
E bati a fruta das minhas mãos
And knocked the fruit from my hands
Eu acho que talvez ela estivesse certa
I guess maybe she was right
Eu era apenas um falso desde o início
I was just a phony from the start
Mas essas maçãs nunca tinham um sabor mais doce
But these apples never tasted sweeter
E eu sei quem são meus verdadeiros amigos
And I know who my real friends are
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stampead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: