Tradução gerada automaticamente

At Last I'm Ready For Christmas
Stan Rogers
Finalmente Estou Pronto Para o Natal
At Last I'm Ready For Christmas
No último dia de Natal, a esposa saiu para as "Liquidações de Branco" para ver,Last Boxing Day the wife went out the "White Sales" for to see,
Comprou em lotes enormes papel e enfeites pela metade do preço para a árvore.In trunk-load lots bought half-price paper and tinsel for the tree.
Eu guardei tudo para usar este ano em uma caixa que marquei bem simples.I packed it up for use this year in a box I marked so plain.
Aquele material seria muito útil agora, mas nunca mais foi visto!That stuff would sure be handy now, but it's never been seen again!
Refrão:Chorus:
Finalmente estou pronto para o Natal, até terminei a árvore,At last I'm ready for Christmas, I've even finished the tree,
Finalmente estou pronto para o Natal, como eu pensei que nunca estaria!At last I'm ready for Christmas, like I thought I'd never be!
Com os pés apoiados em frente a uma boa lareira quente e um brilho aconchegante;With my feet propped up by a good hot fire and a matching inside glow;
Finalmente estou pronto para o Natal, com quase duas horas para ir!At last I'm ready for Christmas, with nearly two hours to go!
Nós juramos que este ano começaríamos cedo, sem necessidade de correr;We swore this year we'd start off early, no need to rush around;
A intenção era começar em agosto, quando os preços ainda estavam baixos!The intention was to start in August when the prices still were down!
Mas foi dentista isso e bicicleta nova aquilo e o dinheiro foi embora;But it was dentist-this and new bike-that and the money melts away;
Então tive que esperar o bônus de Natal e fiz tudo ontem!So I had to wait for Christmas bonus and did it all yesterday!
Refrão: Finalmente…Chorus: At last…
Devemos ser uns idiotas, olha aquele monte, mal dá pra ver a árvore!We must be fools, just look at that pile, you can hardly see the tree!
Dissemos que este ano manteríamos as coisas simples, mas fizemos nossa habitual farra.We said this year we'd keep things simple, then did our usual spree.
Mas é tão bom quando as crianças ficam malucas! Vale a pena o esforço e a pressão.But it feels so good when the kids go nuts! It's worth the toil and strain.
Essas crianças só têm essa idade uma vez e nunca mais serão assim.These kids are only this young once and they'll never be so again.
Refrão: Finalmente…Chorus: At last…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stan Rogers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: