Tradução gerada automaticamente

First Christmas
Stan Rogers
Primeiro Natal
First Christmas
Esse dia, há um ano, ele estava rolando na neveThis day, a year ago, he was rolling in the snow
Com um irmão mais novo no quintal do pai.With a younger brother in his father's yard.
Férias de Natal - um tempo para voltar pra casaChristmas break - a time for touching home
O coração de tudo que conhecia, e partir foi tão difícil -The heart of all he'd known, and leaving was so hard -
Três mil milhas de distância, agora ele está trabalhando no Dia de NatalThree thousand miles away, now he's working Christmas Day
Fazendo hora extra para "cuidar da loja"...Making double time for "the minding of the store"...
Bem, ele sempre disse que ia conseguir por conta própriaWell, he'd always said he'd make it on his own
Ele está passando a véspera de Natal sozinho.He's spending Christmas Eve alone.
Primeiro Natal longe de casa.First Christmas away from home.
Ela está parada na estação de trem, pedindo trocadoShe's standing by the train station, panhandling for change
Quatro dólares a mais compra uma refeição decente e um quarto.Four more dollars buys a decent meal and a room.
Parece que vai acabar no lugar da Sally Ann, afinal,Looks like the Sally Ann place after all,
Em um dormitório lotado que ecoa como um túmuloIn a crowded sleeping hall that echoes like a tomb
Mas é quente, limpo e de graça e há lugares piores para estar,But it's warm and clean and free and there are worse places to be,
E pelo menos isso significa que não vai levar porrada do paiAnd at least it means no beating from her Dad
E se ela chorar porque é Dia de NatalAnd if she cries because it's Christmas Day
Ela espera que não apareça...She hopes that it won't show...
Primeiro Natal longe de casa.First Christmas away from home.
No apartamento tem uma árvore, e ela parece tão pequena e peladaIn the apartment stands a tree, and it looks so small and bare
Nada como deveria serNot like it was meant to be
O Anjo Dourado no topo, não é aquela velha estrela prateadaThe Golden Angel on the top, it's not that same old silver star
Que você queria pra vocêYou wanted for your own
Primeiro Natal longe de casa.First Christmas away from home.
De manhã, eles fazem orações, depois é Artesanato e chá lá embaixoIn the morning, they get prayers, then it's Crafts and tea downstairs
Depois mais uma refeição de volta no seu quartinhoThen another meal back in his little room
Esperando que talvez "os meninos" lembrem de ligar antes que o dia acabeHoping maybe that "the boys" will think to phone before the day is gone
Bem, é melhor que façam logo.Well, it's best they do it soon.
Quando a "velha" faleceu, ele foi se desmoronando a cada diaWhen the "old girl" passed away, he fell more apart each day
Cada um sempre cuidou bem do outroEach had always kept the other pretty well
Mas as crianças disseram que o asilo era o melhorBut the kids all said the nursing home was best
Porque ele não conseguia viver sozinho...'Cause he couldn't live alone...
Primeiro Natal longe de casa.First Christmas away from home.
Na Sala Comum eles têm a maior árvoreIn the Common Room they've got the biggest tree
E é enorme, fria e sem vida,And it's huge and cold and lifeless,
Nada como deveria serNot like it ought to be
E o Papai Noel piscante em cimaAnd the lit-up flashing Santa Claus on top
Não é aquela velha estrela prateada que você fez pra vocêIt's not that same old silver star you once made for your own
Primeiro Natal longe de casa.First Christmas away from home.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stan Rogers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: