Tradução gerada automaticamente

Devil Out Of Me

Standrecht

Letra

Demônio Dentro de Mim

Devil Out Of Me

Demônio dentro de mimDevil out of me
Constantinopla, caída em mãos muçulmanasConstantinople, fallen to Muslim hands
Outro covil espalhando seu poderAnother den of spreading their might
Em todas as nossas terras europeiasIn all our European lands
As hordas nômades do Islã, paradas por centenas de anosIslam's nomadic hordes, stopped for hundreds of years
Entraram pela porta da Europa, e assim minha lenda apareceKicked in Europe's door, and so my legend appears
Vivi pela regra de que a força é a razãoI lived by the rule, that might is right
Sou um cavaleiro europeu, amado e odiadoI'm a loved and hated, European knight
Esperei até que o momento fosse bom, até que o momento fosse certoI waited till the time was good, till the time was right
Contra todas as probabilidades, eu impus minha forçaAgainst all odds, I reigned my might

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Guerra santa se espalhando, conquistando terras europeiasHoly war spreading, conquering European lands
Nossos amados filhos como tributo, era o que pediamOur beloved children as tax, was their demand
Para serem criados como guerreiros, para lutar contra os infiéisTo be raised up as warriors, to fight the infidel
Uma vez convertidos, mandariam os próprios para o infernoOnce converted, they would send their own to hell

Em 1462, lutei contra o sultão Mehmed IIIn 1462, I fought against Sultan Mehmed II
Nas florestas e ao longo do rio DanúbioIn the woods and alongside the river of Danube
O sultão via meu país como uma futura terra muçulmanaThe Sultan saw my country as a future Muslim land

Mas eu lutei como um diabo e meu país foi salvo pela minha mãoBut I fought like hell and my country saved by my hand
O inimigo invadiu com um exército três vezes mais forteThe enemy invaded with an army three times as strong
Fui forçado a recuar, mas mantive a luta em andamentoI was forced to retreat but kept the fighting going on
Quando o exército inimigo finalmente chegou à capitalWhen the enemy's army finally reached the capital city
A cena que encontraram não era nada bonitaThe sight that they found wasn't very pretty

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Uma floresta de 20.000 muçulmanos empaladosA forest of 20. 000 Muslims put on blunt stakes
Essa foi minha mensagem para não cometer mais errosThis was my message to make no more mistakes
O preço por roubar nossos parentes e invadir nossa pátriaThe price for stealing our kin and invading our fatherland
Não mostrei misericórdia e fiz minha última resistênciaI showed no mercy and I took a final stand
Quando os muçulmanos se recusaram a tirar os turbantes para mimWhen Muslims refused, to take of their turbans for me
Eu cravava na cabeça deles, porque não se brinca comigoI nailed it on their heads, 'cause you don't mess with me
À minha maneira especial, mantive nossa Europa livreOn my own special way, I kept our Europe free
Das hordas conquistadoras, da tirania islâmicaFrom the conquering hordes, conquering Islamic tyranny

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)

Por causa da minha coragem e honestidadeBecause of my courage and honesty
Fizeram um demônio, um demônio dentro de mimThey made a devil, a devil out of me
(Por causa da minha coragem e honestidade)(Because of my courage and honesty)
(Fizeram um demônio, um demônio dentro de mim)(They made a devil, a devil out of me)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Standrecht e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção