Hawkwind Medley
Star One
Medley Do Hawkwind
Hawkwind Medley
Eu sou o criador deste universo
I am the creator of this universe
O vento do tempo sopra através de mim
The wind of time is blowing through me
E tudo está se movendo em relação a mim
And it's all moving relative to me
É tudo uma criação da minha mente
It's all a figment of my mind
Num mundo que eu projetei
In a world that I've designed
Estou carregado com energia cósmica
I'm charged with cosmic energy
Será que o mundo enlouqueceu ou sou eu?
Has the world gone mad or is it me?
[Máquina prateada]
[Silver machine]
Eu tenho uma máquina prateada - máquina prateada
I got a silver machine - silver machine
[Senhores da guerra psicodélicos (desaparecer na fumaça)]
[Psychedelic warlords (disappear in smoke)]
Estamos cansados do assédio dos políticos e das leis
We're sick of politicians harassment and laws
Tudo o que fazemos é sermos prejudicados pelos defeitos das outras pessoas
All we do is get screwed up by other people's flaws
O mundo virou de cabeça para baixo, não há mais nada a fazer
World turned upside down, nothing else to do
A não ser viver em selvas de concreto e ter a visão bloqueada
But live in concrete jungles and they block up the view
E isso não é brincadeira, você pode desaparecer na fumaça
And that ain't no joke, you can disappear in smoke
E isso não é brincadeira, você pode desaparecer na fumaça
And that ain't no joke, you can disappear in smoke
Eu estou te dizendo, isso não é mentira
I'm telling you, that it ain't no lie
Você pensa que sabe as respostas, não contamos mentiras
You think you know the answers, we don't tell no lies
Podemos te levar através de sete diferentes êxtases
We can take you anyway thro' seven different highs
O mundo virou de cabeça para baixo agora, não há mais nada a fazer
World turned upside down now, nothing else to do
A não ser viver em selvas de concreto e ter a visão bloqueada
But live in concrete jungles and they block up the view
[Tempestade cerebral]
[Brainstorm]
De pé na pista de decolagem, esperando para decolar
Standing on the runway waiting for takeoff
Eu quero voar, quero me ver desintegrar
I wanna fly, wanna watch me flake off
Eu não consigo me mexer porque o homem está levando uma parte
I can't move 'cause the man has a rake off
Você tem que me ajudar, me ajudar a me livrar
You gotta help me, help me to shake off
Deste corpo meu, eu quero sair deste vazio
This body of mine I wanna get out of this void
Deste corpo meu, e não quero ser destruído
This body of mine and I don't wanna be destroyed
Deste corpo meu, eu não quero me tornar um androide
This body of mine I don't wanna turn android
Deste corpo meu, você tem que me ajudar a evitar isso
This body of mine you gotta help me avoid that
Tempestade cerebral, aqui vou eu
Brainstorm here I go
Tempestade cerebral, voando baixo
Brainstorm flying low
Tempestade cerebral, eu quero perdê-la
Brianstorm I wanna miss it
Tempestade cerebral, pode apostar que eu a beijaria
Brianstorm you'd bet I'd kiss it
[Assalto e violência]
[Assault and battery]
As vidas de grandes homens nos lembram que podemos tornar nossas vidas sublimes
Lives of great men all remind us we may make our lives sublime
E ao partir, deixamos pegadas nas areias do tempo
And departing leave behind us footprints in the sands of time
De pedras talhadas, o círculo sagrado onde os sábios idosos se sentavam
Of hewn stones the sacred circle where the wizened sages sat
Vamos tentar lembrar todas às vezes em que eles estiveram presentes
Let us try to remember all the times where they were at
Então, seus pensamentos estavam esperando um assalto e violência no
So your thoughts they were expecting assault and battery on the
Corpo humano
Human anatomy
Assalto e violência no corpo humano, cara
Assault and battery on the human anatomy man
[A guerra que sobrevivi]
[The war I survived]
A morte chega como um glaciar das alturas de todas as guerras
Death comes like a glacier from the peaks of all wars
A razão e a lógica, os generais clamam mais
Reason and logic the generals cry "more"
Corpos nas valas em poses contorcionistas
Bodies in gullies contorsionist poses
Ofuscados pelo cheiro de gás mostarda e rosas
Fogged by the sent of mustard gas and roses
Me leve de volta à guerra que sobrevivi
Take me back to the war I survived
Reúna todos eles no matadouro cinco
Gather them all into slaughterhouse five
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, isso
Take me back to the war I survived I can't live no more, this
É
Is
Matadouro cinco
Slaughterhouse five
[O espaço é profundo - riff instrumental]
[Space is deep - instrumental riff]
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, isso
Take me back to the war I survived I can't live no more, this
É
Is
Matadouro cinco
Slaughterhouse five
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, isso
Take me back to the war I survived I can't live no more, this
É
Is
Matadouro cinco
Slaughterhouse five
Só há bombas, ninguém mais está vivo, me leve de volta à guerra
There's only bombs, no one's left alive take me back to the war
Que sobrevivi
I survived
Essas eram pessoas como você e eu, me leve de volta à guerra que
These were people like you and I take me back to the war I
Sobrevivi
Survived
[Espírito da era]
[Spirit of the age]
Espírito da era
Spirit of the age
É o espírito da era
It's the spirit of the age
[Crônicas perdidas - final instrumental]
[Lost chronicles - instrumental outro]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Star One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: