
Hawkwind Medley
Star One
Medley Do Hawkwind
Hawkwind Medley
Eu sou o criador deste universoI am the creator of this universe
O vento do tempo sopra através de mimThe wind of time is blowing through me
E tudo está se movendo em relação a mimAnd it's all moving relative to me
É tudo uma criação da minha menteIt's all a figment of my mind
Num mundo que eu projeteiIn a world that I've designed
Estou carregado com energia cósmicaI'm charged with cosmic energy
Será que o mundo enlouqueceu ou sou eu?Has the world gone mad or is it me?
[Máquina prateada][Silver machine]
Eu tenho uma máquina prateada - máquina prateadaI got a silver machine - silver machine
[Senhores da guerra psicodélicos (desaparecer na fumaça)][Psychedelic warlords (disappear in smoke)]
Estamos cansados do assédio dos políticos e das leisWe're sick of politicians harassment and laws
Tudo o que fazemos é sermos prejudicados pelos defeitos das outras pessoasAll we do is get screwed up by other people's flaws
O mundo virou de cabeça para baixo, não há mais nada a fazerWorld turned upside down, nothing else to do
A não ser viver em selvas de concreto e ter a visão bloqueadaBut live in concrete jungles and they block up the view
E isso não é brincadeira, você pode desaparecer na fumaçaAnd that ain't no joke, you can disappear in smoke
E isso não é brincadeira, você pode desaparecer na fumaçaAnd that ain't no joke, you can disappear in smoke
Eu estou te dizendo, isso não é mentiraI'm telling you, that it ain't no lie
Você pensa que sabe as respostas, não contamos mentirasYou think you know the answers, we don't tell no lies
Podemos te levar através de sete diferentes êxtasesWe can take you anyway thro' seven different highs
O mundo virou de cabeça para baixo agora, não há mais nada a fazerWorld turned upside down now, nothing else to do
A não ser viver em selvas de concreto e ter a visão bloqueadaBut live in concrete jungles and they block up the view
[Tempestade cerebral][Brainstorm]
De pé na pista de decolagem, esperando para decolarStanding on the runway waiting for takeoff
Eu quero voar, quero me ver desintegrarI wanna fly, wanna watch me flake off
Eu não consigo me mexer porque o homem está levando uma parteI can't move 'cause the man has a rake off
Você tem que me ajudar, me ajudar a me livrarYou gotta help me, help me to shake off
Deste corpo meu, eu quero sair deste vazioThis body of mine I wanna get out of this void
Deste corpo meu, e não quero ser destruídoThis body of mine and I don't wanna be destroyed
Deste corpo meu, eu não quero me tornar um androideThis body of mine I don't wanna turn android
Deste corpo meu, você tem que me ajudar a evitar issoThis body of mine you gotta help me avoid that
Tempestade cerebral, aqui vou euBrainstorm here I go
Tempestade cerebral, voando baixoBrainstorm flying low
Tempestade cerebral, eu quero perdê-laBrianstorm I wanna miss it
Tempestade cerebral, pode apostar que eu a beijariaBrianstorm you'd bet I'd kiss it
[Assalto e violência][Assault and battery]
As vidas de grandes homens nos lembram que podemos tornar nossas vidas sublimesLives of great men all remind us we may make our lives sublime
E ao partir, deixamos pegadas nas areias do tempoAnd departing leave behind us footprints in the sands of time
De pedras talhadas, o círculo sagrado onde os sábios idosos se sentavamOf hewn stones the sacred circle where the wizened sages sat
Vamos tentar lembrar todas às vezes em que eles estiveram presentesLet us try to remember all the times where they were at
Então, seus pensamentos estavam esperando um assalto e violência noSo your thoughts they were expecting assault and battery on the
Corpo humanoHuman anatomy
Assalto e violência no corpo humano, caraAssault and battery on the human anatomy man
[A guerra que sobrevivi][The war I survived]
A morte chega como um glaciar das alturas de todas as guerrasDeath comes like a glacier from the peaks of all wars
A razão e a lógica, os generais clamam maisReason and logic the generals cry "more"
Corpos nas valas em poses contorcionistasBodies in gullies contorsionist poses
Ofuscados pelo cheiro de gás mostarda e rosasFogged by the sent of mustard gas and roses
Me leve de volta à guerra que sobreviviTake me back to the war I survived
Reúna todos eles no matadouro cincoGather them all into slaughterhouse five
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, issoTake me back to the war I survived I can't live no more, this
ÉIs
Matadouro cincoSlaughterhouse five
[O espaço é profundo - riff instrumental][Space is deep - instrumental riff]
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, issoTake me back to the war I survived I can't live no more, this
ÉIs
Matadouro cincoSlaughterhouse five
Me leve de volta à guerra que sobrevivi, não consigo mais viver, issoTake me back to the war I survived I can't live no more, this
ÉIs
Matadouro cincoSlaughterhouse five
Só há bombas, ninguém mais está vivo, me leve de volta à guerraThere's only bombs, no one's left alive take me back to the war
Que sobreviviI survived
Essas eram pessoas como você e eu, me leve de volta à guerra queThese were people like you and I take me back to the war I
SobreviviSurvived
[Espírito da era][Spirit of the age]
Espírito da eraSpirit of the age
É o espírito da eraIt's the spirit of the age
[Crônicas perdidas - final instrumental][Lost chronicles - instrumental outro]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Star One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: