Tradução gerada automaticamente

End Of The Line
Status Quo
Fim da Linha
End Of The Line
Me chama se precisar de mim, mulherCall me if you need me, woman
Não sinta que está sozinhaDon't feel you're all alone
Você ficou longe tempo demaisYou've been away for much too long
Está na hora de voltar pra casaIt's time that you came home
Na cidade, você andou se divertindoOut on the town, you've been fooling around
Eu andei conversando comigo mesmoI've been talking to myself
Eu fantasio sobre o olhar nos seus olhosI fantasise about the look in your eyes
É mágica por si sóIt's magic in itself
Mas meu coração parou de curarBut my heart's stopped healing
E não consigo evitar sentir que é o fim da linhaAnd I can't help feeling it's the end of the line
Ficando longe, não deixe eles dizeremStaying away, don't let them say
Que é o fim da linhaThat it's the end of the line
Por favor, não me machuquePlease don't hurt me
Não me abandone, é o fim da linhaDon't desert me, it's the end of the line
Pense bem, venha pra cáThink it over, come on over
É o fim da linhaIt's the end of the line
Quando você diz que me quer, mulherWhen you say that you want me woman
É só uma mentira?Is it just a lie?
Dizendo coisas que você não acreditaSaying things that you don't believe
Só pode significar adeusCan only mean goodbye
Sonhando com todos os momentos que tivemosDreaming of all the times we had
Parece que tudo acabou agoraIt seems all over now
Você não vê que eu quero você de voltaCan't you see that I want you back
Mas eu simplesmente não consigo ver comoBut I just can't see how
Mas meu coração parou de curarBut my heart's stopped healing
E não consigo evitar sentir que é o fim da linhaAnd I can't help feeling it's the end of the line
Ficando longe, não deixe eles dizeremStaying away, don't let them say
Que é o fim da linhaThat it's the end of the line
Por favor, não me machuquePlease don't hurt me
Não me abandone, é o fim da linhaDon't desert me, it's the end of the line
Pense bem, venha pra cáThink it over, come on over
É o fim da linhaIt's the end of the line
Mas meu coração parou de curarBut my heart's stopped healing
E não consigo evitar sentir que é o fim da linhaAnd I can't help feeling it's the end of the line
Ficando longe, mas não deixe eles dizeremStaying away, but don't let them say
Que é o fim da linhaThat it's the end of the line
Por favor, não me machuquePlease don't hurt me
Não me abandone, é o fim da linhaDon't desert me, it's the end of the line
Pense bem, venha pra cáThink it over, come on over
É o fim da linhaIt's the end of the line



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Status Quo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: