Tradução gerada automaticamente
Mr. Immature
Stef Lang
Sr. Imaturo
Mr. Immature
Lá vem você de novoHere you go again
Batendo na porta do meu quartoBanging on my bedroom door
Seu jogo tá ficando chatoYour game is wearing thin
Te amar é um sacoLoving you is such a chore
Você é superestimado, intoxicadoYour overrated, intoxicated
É só um garoto sem noçãoYour just a boy without a clue
Cansada do seu temperamentoSick of your temper
Não lembro o que eu vi em vocêI Don't remember what i ever saw in you
Cresça, Sr. ImaturoGrow up Mr. Immature
Tô ficando cansada das suas travessurasI'm getting tired of your misbehaving
Se eu quisesse um filho, eu teria tido um bebêIf i wanted a child then i would of had a baby
Sai fora, Sr. InseguroGet out Mr.Insecure
Tá claro pra mim que você nunca mudaIt's clear to me that your never changing
Eu preciso de um homem, não de um garoto que me deixa loucaI need a man not a boy that drives me crazy
Lá vem você de novo com sua filosofia quebradaHere you go again with your broke ass philosphy
Fumando todos os meus cigarros enquanto fala mal de mimSmoking all my cigarettes while your running your mouth on me
Você chora por atençãoYou cry for attention
Afeto constanteConstant affection
Amor, você precisa encarar a verdadeBaby you've got to face the truth
Hora de ficar sóbrioTime to get sober
Acorda, acabouWake up it's over
Tô terminando com vocêim breaking up with you
Cresça, Sr. ImaturoGrow up Mr. Immature
Tô ficando cansada das suas travessurasI'm getting tired of your misbehaving
Se eu quisesse um filho, eu teria tido um bebêIf i wanted a child then i would of had a baby
Sai fora, Sr. InseguroGet out Mr.Insecure
Tá claro pra mim que você nunca mudaIt's clear to me that your never changing
Eu preciso de um homem, não de um garoto que me deixa loucaI need a man not a boy that drives me crazy
Então levanta, sai, sai da minha camaSo get up, get out, get off my bed
Assuma tudo que você disseOwn up to all the things you've said
Seu bebêYou baby
Você sempre disse que a vida era duraYou always said you had it rough
Mas eu passei por pior, já deu pra mimBut i had it worse i've had enough
Você é loucoYou're crazyyyy
Sai fora, Sr. InseguroGet out Mr.Insecure
Tá claro pra mim que você nunca mudait's clear to me that your never changing
Eu preciso de um homem, não de um garoto que precisaI need a man not a boy who needs to
Cresça, Sr. ImaturoGrow up Mr. Immature
Tô ficando cansada das suas travessurasI'm getting tired of your misbehaving
Se eu quisesse um filho, eu teria tido um bebêIf i wanted a child then i would of had a baby
Sai fora, Sr. InseguroGet out Mr.Insecure
Tá claro pra mim que você nunca mudaIt's clear to me that your never changing
Eu preciso de um homem, não de um garoto que me deixa loucaI need a man not a boy that drives me crazy
na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na nana na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
Se eu quisesse um filho, eu teria tido um bebêIf i wanted a child then i would of had a babyyyy
na na (x16)na na (x16)
Eu preciso de um homem, não de um garoto que me deixa loucai need a man not a boy that drives me crazy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stef Lang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: