Halt Mich
Ein Herz braucht keine Tapeten, Glück hält sich nicht in Cellophan.
Wir waren beide wie Kometen, verliessen unsere Umlaufbahn.
Weisst du noch, wie wir verglühten, weil kein Licht im Zimmer war?
Wir klebten zusammen wie Mandeln in Tüten warm,
nur Haut und Haar.
Halt´ mich und frag´ nicht, ob wir uns wiederseh´n.
Halt´ mich ganz einfach und lass´ mich nicht geh´n.
Die Nacht ist jetzt nicht mehr zu retten, Sonne blinzt durch Jalousien.
Staub tanzt wilde Pirouetten, als wären es andere Galaxien.
Halt´ mich und frag´ nicht, ob wir uns wiederseh´n.
Halt´ mich ganz einfach und lass´ mich nicht geh´n.
Halt´ mich und frag´ nicht, ob wir uns wiederseh´n.
Halt mich ganz einfach und lass´ mich nicht geh´n
und lass´ mich nicht geh´n.
Wir waren beide wie Kometen.
Halt´ mich und frag´ nicht, ob wir uns wiederseh´n.
Halt´ mich ganz einfach und lass´ mich nicht geh´n.
Halt´ mich und frag´ nicht, ob wir uns wiederseh´n.
Halt´ mich ganz einfach und lass´ mich nicht geh´n
und lass´ mich nicht geh´n.
Halt´ mich, halt´ mich.
Segure-me
Um coração não precisa de papel de parede, a felicidade não se guarda em celofane.
Nós éramos como cometas, saindo da nossa órbita.
Você se lembra como queimávamos, porque não havia luz no quarto?
Nós colávamos juntos como amêndoas em pacotes quentes,
só pele e cabelo.
Segure-me e não pergunte se vamos nos ver de novo.
Apenas me segure e não me deixe ir.
A noite agora não tem mais jeito, o sol pisca pelas persianas.
A poeira dança piruetas loucas, como se fossem outras galáxias.
Segure-me e não pergunte se vamos nos ver de novo.
Apenas me segure e não me deixe ir.
Segure-me e não pergunte se vamos nos ver de novo.
Apenas me segure e não me deixe ir
E não me deixe ir.
Nós éramos como cometas.
Segure-me e não pergunte se vamos nos ver de novo.
Apenas me segure e não me deixe ir.
Segure-me e não pergunte se vamos nos ver de novo.
Apenas me segure e não me deixe ir
E não me deixe ir.
Segure-me, segure-me.