Tradução gerada automaticamente

Lay Some Treats On Us
Step Brothers
Jogue Uns Petiscos Pra Gente
Lay Some Treats On Us
Foda-se, corre, sou filho do reverendoFuck Run, I'm the reverend's son
Um filho da puta com um pulmão faltando, balançando a armaA motherfucker with a missing lung, waving his gun
(Diggy Simmons)(Diggy Simmons)
Tô matando essa música até o corvo acabarI'm killing this song until the raven is done
Deixando os pássaros pra fora do que tô cantando na bateriaLaying birds out off of what I'm singing on drums
Eu vou (BURRO) como se estivéssemos visitando East OaklandI go (DUMB) like we visiting East Oakland
E chapado de álcool, mas ainda assim é reflexivoAnd buzzin' off the alcohol, but still it's thought-provoking
Chega mais, chega mais, chega mais aquiStep up, step up, step up to this
Punho de dedo quebrado, bebendo gasolinaBloody knuckle fist, broken gasoline drinking
E fumando maconha em públicoAnd pot smoking in public
E tuff é o som como um mosquete caribenhoAnd tuff's the jam like a Caribbean musket
Não dá pra confiarCan't trust it
Meu plano é sem discussãoMy blueprint plan is not discussion
Armas são entregues, e as armas não têm preconceitoGuns are either handed, and weapons ain't biased
Então por que a gente se afasta do drama das sirenes (Woo)So why we stand clear from the drama of the sirens (Woo)
E passa das promessas dos mentirosos (Alicate)And moving past the promises of liars (Pliers)
Gira seu rosto em uma forma que é duplaSpin your face in a shape that's two-fold
Fazedor de 8-track, tô coletando o ouro dos otários8-track maker, I'm collecting the fools' gold
Trabalho com um martelo e um cinzel, minhas ferramentas são velhasWork with a hammer and a chisel, my tools old
Tô vivo e mergulho e não checo se a piscina tá friaI'm live and I dive and don't check if the pool's cold
Eu e o killer temos algo, é verdade, a notícia rolouMe and killer got something, true the news rolled
Estendendo o tapete vermelho só pra ganhar reputaçãoOut the red carpet just to get a rep
Mas a mina disse, "Não," puxou o gatilho e saiuBut shorty said, "Nah," pulled the trigger and stepped
Mais fresco que um biscoito de 90 minutos da MaxellFresher than a 90 minute cookie from Maxell
Tudo preto fosco, seus padrões são pastéisMatte black everything, your patterns are pastel
E passadoAnd past tense
Tamo subindo mais alto que AspenWe gettin' higher than it's Aspen
Eu solto essa merda que fica pegando fogo como absintoI spit that shit that stay on fire like it's absinthe
É a 20/20 dos roladoresIt's the 20/20 joint rollers
Deixa essa porra rolar, tô mantendo essa gravaçãoLet that shit ride, I'm keeping this take
Caneta pingando como floco peruanoPen pourin' like Peruvian flake
Sabor como Worcester em um bifeFlavor like Worcester on a steak
Enquanto eu patino sobre a quebraWhile I roller skate over the break
Só com Timbs nos pésWith only Timbs on
Tô sobre o lago e ainda pulandoI'm over the lake and still skippin'
Mordi a grande maçã, é isca e pense diferenteI bit the big apple, it's bait and think different
Pinto quadros, um grande modernoI paint pictures, a modern day great
Que poderia honestamente, solenemente dizer que sou ferozThat could honestly, solemnly say I stay vicious
Nunca vou duvidar de nada de novoI'll never second-guess shit again
Romances tipo James Patterson, sou abençoado com a canetaJames Patterson type novels, I'm blessed with the pen
Eu ofendo, nuggets no meu pescoço não são de mentiraI offend, nuggets on my neck not pretend
Você tá brincando comigo, você não entrega, devolve pra senderYou kidding me, you non-delivery, return to send'
Sempre vou contra a maré e não a misturaAlways go against the grade and not the blend



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Step Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: