Tradução gerada automaticamente
South For The Winter
Stephen Egerton
Sul Para o Inverno
South For The Winter
O vento frio chora bem do lado de fora dessas paredesThe cold wind is crying just outside these walls
Ficando firme e altoStanding firm and tall
Ao longo de todos os nossos anosThrough all our years
Ele sussurra avisos de um lugar em mudançaIt whispers warnings of a changing place
Quando somos chamados a dar passagem ou desaparecerWhen we are asked to make way or disappear
Mas é tudo que sempre conhecemosBut it's all that we've ever known
É um sonho que podemos segurar tão forteIt's a dream that we can hold so tight
Do crepúsculo até a luzFrom dusk 'til light
Do nascimento à morte, nas estradas que pavimentamosBirth to grave, on roads we've paved
Como uma montanha tocando as nuvensLike a mountain touching the clouds
Como um pássaro frio escapando para o sulLike a cold bird escaping south
Anseamos por um lar longe dos perigosWe crave a home out of harms ways
Ela diz "Fique calmo, filho" com um sussurro de tranquilidadeShe says "Be still, child" with a hush of calm
Para esconder o medo que rasteja por cada veiaTo hide the fear that crawls through every vein
Ele diz "Apenas respire, filho" para uma canção suaveHe says "Just breath, child" to a quiet song
Apesar da bomba-relógio que seu coração contémDespite the ticking bomb his heart contains
Mas é tudo que sempre conhecemosBut it's all that we've ever known
É um sonho que podemos segurar tão forteIt's a dream that we can hold so tight
Do crepúsculo até a luzFrom dusk 'til light
Do nascimento à morte, nas estradas que pavimentamosBirth to grave, on roads we've paved
Como uma montanha tocando as nuvensLike a mountain touching the clouds
Como um pássaro frio escapando para o sulLike a cold bird escaping south
Anseamos por um lar longe dos perigosWe crave a home out of harms ways
Aqui é onde estamos agoraThis is where we are now
Mas talvez amanhãBut maybe tomorrow
Talvez amanhãMaybe tomorrow
Porque é tudo que sempre conhecemosBecause it's all that we've ever known
Um lar na véspera de uma tempestade que a deixa sem fôlegoA home in the eve of a storm that takes her breath away
Chove com ganância, mas ainda precisamosIt rains with greed but still we need
Como uma montanha tocando as nuvensLike a mountain touching the clouds
Como um pássaro frio escapando para o sulLike a cold bird escaping south
Enquanto nos agarramos ao que construímosAs we hold on to what we've made



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Egerton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: