The Ballad Of The Snow Queen
In the center of the old town is the plaza
where the young boys go with their sledges in the slippery snow.
We begin our little tale of woe with the sledge
all red and trusty, of a plucky little boy called K--
who hooked onto any passing sleigh, till one led him very far away.
'Twas the Snow Queen, iwis, who had taken him hold.
When she gave him a kiss, he no longer felt cold.
She was tall and white with beauty, and she wrapped him in her bearskin coat.
He discovered they could simply float on the air
as if upon a boat.
They abandoned the sleigh as they took to the wing.
With her second kiss, K--
could remember nothing.
And she said to him then, with her icicle breath:
"If I kissed you again, I should kiss you to death."
A Balada da Rainha da Neve
No centro da cidade antiga está a praça
onde os meninos vão com seus trenós na neve escorregadia.
Começamos nossa pequena história de tristeza com o trenó
todo vermelho e confiável, de um garotinho corajoso chamado K--
que se grudou em qualquer trenó que passava, até que um o levou muito longe.
Era a Rainha da Neve, com certeza, que o havia levado.
Quando ela lhe deu um beijo, ele não sentiu mais frio.
Ela era alta e branca, cheia de beleza, e o envolveu em seu casaco de pele de urso.
Ele descobriu que podiam simplesmente flutuar no ar
como se estivessem em um barco.
Abandonaram o trenó enquanto alçavam voo.
Com seu segundo beijo, K--
não conseguia lembrar de nada.
E ela lhe disse então, com seu hálito gelado:
"Se eu te beijasse de novo, eu te beijaria até a morte."