Tradução gerada automaticamente
The Man In The Purple Dashed Out Of The Castle
Stephin Merritt
O Homem de Roxo Sair do Castelo
The Man In The Purple Dashed Out Of The Castle
Oh, o homem de roxo saiu correndo do casteloOh, the man in the purple dashed out of the castle
pra ver sua carruagem tortato see his carriage sag
com apenas uma roda e só dois cavaloson just one wheel and only two horses
quando, da multidão, surgiu um vassalo fortewhen, from the crowd, there sprang a burly vassal
que agarrou as rédeas pra puxar a carruagem.who grabbed the reins to drag the carriage off.
Com todos os seus recursos, agindo como roda e cavaloWith all his resources, acting as both wheel and steed
o homem começou a guiar os cavalos e a sangrar até morrerthe man began to lead the horses and to bleed to death
mas ele levou o homem de roxo pra casa em segurança.but he carried the man in purple home free.
Como ele fez aquela carruagem voar!How he made that carriage fly!
Enquanto se deitava pra morrer, o homem foi ouvido gritarAs he laid down to die, the man was heard to cry
"Lembre-se de mim! Fui eu debaixo da amoreira, meu senhor.""Remember me! 'Twas I beneath the mulberry tree, my lord."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephin Merritt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: