Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 981

The Wall

Steppenwolf

Letra

A Muralha

The Wall

Atravessando a linha na calada da noiteCrossing the line in the dead of night
Cinco anos e fugindoFive years old and on the run
Isso não é um jogo, garoto, não faça barulhoThis ain't no game, boy, don't make a sound
E fique de olho naquele homem com a armaAnd watch that man with the gun
Faça uma oração pelos que deixamos para trás, faça uma oração por todos nósSay a prayer for the ones we leave behind, say a prayer for us all
Venha, pegue minha mão agora e segure firmeCome take my hand now and hold on tight
Dê uma última olhada naquela muralhaTake one last look at that wall

Pense nas vidas despedaçadas, pense nos corações partidosThink of the shattered lives, think of the broken hearts
Pense nos sonhos destruídos, em famílias ainda separadasThink of the battered dreams, of families still torn apart
Muralha de lágrimas amargas, muralha de dor chorosaWall of bitter tears, wall of crying pain
Muralha de medo gelado, você nunca vai me manter aquiWall of chilling fear, you will never keep me here
Pois eu, eu vou rastejar bem por baixo daquela muralhaFor I, I shall crawl right down through that wall
Eu vou rastejar bem por aquela muralhaI will crawl right on through that wall

Naquela noite fatídica eu fui um que escapou,That fateful night I was one that got away,
Um jovem e inquieto renegadoA young and restless renegade
Perseguindo meus sonhos, ainda fugindo,Chasing my dreams, still on the run,
Tive alguns momentos ao solI had some moments in the sun
Os anos passaram como um trem-bala, eu cantei minhas músicas para todosYears flew by like a speeding bullet train, I sang my songs to one and all
Então chegou o dia em que tive a chance de prestarThen came the day when I had a chance to pay
Minhas homenagens aos nomes naquela muralhaMy respects to the names on that wall

Eu vi as cruzes de madeira, vi as manchas de sangueI saw the wooden crosses, saw the bloody stains
Vi as imagens horríveis de todos que morreram em vãoSaw the gruesome pictures of all the ones that died in vain
Muralha de incontáveis vítimas, muralha de vergonha sem fimWall of countless victims, wall of endless shame
Se apenas uma coisa tivesse dado errado, eu poderia ter entrado naquela lista de nomesHad just one thing gone wrong I might have joined that list of names
E eu chorei por todos que morreram ali na muralhaAnd I cried for all who died there at the wall
Eu me lembro de chorar na muralhaI recall weeping at the wall

"A liberdade tem muitas dificuldades, e a democracia não é perfeita,"Freedom has many difficulties, and democracy is not perfect,
Mas nunca tivemos que erguer uma muralha para manter nosso povo dentro...But we've never had to put a wall up to keep our people in…
Enquanto a muralha é a demonstração mais óbvia das falhas do comunismo,While the wall is the most obvious demonstration of the failures of communism,
Não temos orgulho disso... pois é uma ofensa à humanidade, separando famílias,We take no pride in it…for it is an offense against humanity, separating families,
Dividindo maridos e esposas, irmãos e irmãs eDividing husbands and wives, brothers and sisters and
Pessoas que desejam estar unidas...People who wish to be joined together…
Todos os homens livres, onde quer que vivam, são cidadãos de BerlimAll free men, wherever they may live, are citizens of Berlin
E, portanto, como um homem livre, me orgulho das palavras 'Ich bin ein Berliner'.And therefore, as a free man I take pride in the words "Ich bin ein Berliner".

Liguei a TV em novembro de 89Turned on the news in November '89
Eu não conseguia me mover, não conseguia falarI could not move, I could not speak
Algo queimava em meus olhos,Something was burning up in my eyes,
Algo molhado escorria pela minha bochechaSomething wet ran down my cheek
Todos aqueles rostos sorridentes, todas aquelas lágrimas de alegriaAll those laughing faces, all those tears of joy
Todos aqueles abraços calorosos de homens e mulheres, meninas e meninosAll those warm embraces of men and women, girls and boys
Irmãs e irmãos dançando, todos cantando a canção da liberdadeSisters and brothers dancing, all singing freedom's song
Deus, se ao menos eu pudesse estar lá para apertar suas mãos e cantar juntoGod, if only I could be there to shake your hands and sing along
Oh, eu, eu subiria bem naquela muralhaOh I, I would climb right up on that wall
E me juntaria a todos vocês dançando na muralhaAnd join you all dancing on the wall
De pé, caminhando sobre a muralhaStanding tall walking on the wall
Derrubem-na, bem até o chãoTear it down, right down to the ground
Derrubem-na, bem até o chãoTear it down, right down to the ground

Composição: John Kay / Michael Wilk / Rocket Ritchotte. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steppenwolf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção