Transliteração gerada automaticamente
Namida no Mukou
Stereopony
Através Das Lágrimas
Namida no Mukou
Eu faço alguém triste, mesmo se não sorrio
誰かを悲しませてまで笑えなくても
dareka wo kanashimasete made waraenakute mo
Assim disse a menina triste
そう言って彼女はうつむいてた
sou itte kanojo wa utsumuitetanda
Chorando à noite
夜に泣いた
yoru ni naita
Não olhe tão friamente , que eu vou me congelar
冷たく張りついて凍えている
tsumetaku haritsuite kogoeteiru
A realidade continua caindo como a chuva, e eu estou sem um guarda-chuva
降り続く現実に傘などない
furitsuzuku genjitsu ni kasa nado nai
Continuar vivendo assim é algo, parecido com uma luta
生きてゆくことが戦いなんて
ikite yuku koto ga tatakai nante
Por esta razão, eu continuo ouvindo
そんな理由だけで閉じ込められた
sonna riyuu dake de tojikomerareta
Meu coração, minha história
舞いハート舞いストーリー
mai haato mai sutoorii
Eu posso ver através das lágrimas Isso brilha intensamente
涙の向こうが見えるの 輝いている
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
Para que possamos nos encontrar um dia
いつか出会える僕らのために
itsuka deaeru bokura no tameni
Eu estarei esperando o amanhecer
夜明けを待っている
yoake wo matteiru
Eu faço alguém triste, mesmo se nao sorrio
誰かを悲しませてまで笑えなくても
dareka wo kanashimasete made waraenakute mo
Assim disse a menina triste chorando á noite
そう言って彼女はうつむいてた
sou itte kanojo wa utsumuitetanda
minha história
舞いストーリー
mai sutoorii
Sobre a luz da Lua, eu permaneço quieta
月明かり濡れたまま座り込んだ
tsukiakari nureta mama suwarikonda
Na cidade chuvosa eu vejo uma luz acesa
雨の街に灯が灯るみたいに
ame no machi ni akari ga tomoru mitai ni
Depois de tudo, talvez esteja tudo bem viver assim
生きてゆけばいい ただそれだけで
ikite yukeba ii tada sore dake de
Não me importa o motivo, já que é...
どんな理由だって構わないから
donna riyuu datte kamawanai kara
Meu coração , minha historia
舞いハート舞いストーリー
mai haato mai sutoorii
Eu posso ver através das lágrimas, brilha intensamente
涙の向こうが見えるの 輝いている
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
Olhando pela pequena janela o reflexo do céu azul
小さな窓にはあの頃みたいに青い空が映る
chiisana mado ni wa ano koro mitai ni aoi sora ga utsuru
Aa . eu nao posso voar como os pássaros, mas contudo
ああ鳥のように飛べはしないけど
aa tori no youni tobe wa shinai kedo
Sem mais sorrisos forçados, está bem assim como está
無理に笑うことないよ そのままでいいんだよ
muri ni warau koto nai yo sono mama de iinda yo
Se eu apenas continuar acreditando
信じ続けてゆくだけ
shinji tsuzukete yuku dake
Eu posso ver através das lágrimas, brilha intensamente
涙の向こうが見えるの 輝いている
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
Se eu consigo escapar da escuridão, então o céu.. mudará para as sete cores do arco-íris
闇をくぐればあの空はきっと七色に変わる
yami wo kugureba ano sora wa kitto nana iro ni kawaru
Naquela vez em que eu fiz alguém triste, me senti tão mal
誰かを悲しませた時感じる痛み
dareka wo kanashimaseta toki kanjiru itami
Que para esquecer, eu suavemente fecho meus olhos .. e choro
忘れないようにそっと目を閉じて泣いた
wasurenai youni sotto me wo tojite naita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stereopony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: