Have A Nice Day
San Francisco Bay, past pier thirty-nine
Early P.M., can't remember what time
Got the waiting cab, stopped at the red light
Address unsure of, but it turned out just right
It started straight off: Coming here is hell
That's his first words, we asked what it meant
He said: Where you from, we told him a lot
We take a holiday, is this what you want?
To have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Lie around all day, have a drink to chase
Yourself and tourists, yeah, that's what I hate
He said: We're going wrong, we've all become the same
We dress the same ways, only our accents change
So have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Swim in the ocean that be my dish
I drive around all day and kill the processed fish
It's all money gum, no artists anymore
You're only in it now to it make more, more and more
So have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Tenha Um Bom Dia
Baía de São Francisco, depois do píer 39
De manhã cedo, não me lembro da hora
O táxi me esperava, parou em um sinal vermelho
Não tinha certeza do endereço, mas cheguei lá inteiro
Começou sendo bem direto: Vir aqui é um inferno
Foram suas primeiras palavras perguntamos o que queria dizer
Ele perguntou de onde a gente era, contamos nossa história
Quando você tira férias é isso o que quer?"
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Deitado o dia todo bebendo para espantar
"Você e os turistas, é o que eu odeio"
Ele disse "É o caminho errado nós nos tornamos todos iguais
Nós nos vestimos igual só nossos sotaques mudam."
Entao tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Nadar no oceano será meu prato do dia
Dirijo o dia inteiro e mato peixe enlatado
Tudo é dinheiro, não há mais artistas
Agora você só se envolve para ganhar mais, mais, e mais
Entao tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia
Tenha um bom dia